"اﻻقتصادي الفلسطيني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Económico Palestino
        
    • económica palestina
        
    • economía palestina
        
    • económica de Palestina
        
    • económico de Palestina
        
    • económicos de Palestina
        
    • economista palestino
        
    El Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción completó parcialmente la construcción de un nuevo edificio en el centro de actividades juveniles de Rafah. UN وأكمل المجلس اﻹقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير جزءا من اﻷعمال اﻹنشائية لتشييد مبنى جديد في مركز أنشطة الشباب في رفح.
    Estas medidas reducirán aún más la actividad económica palestina. UN ومن شأن هذه التدابير أن تحد أيضا بقدر أكبر من النشاط الاقتصادي الفلسطيني.
    A lo largo del año, la actividad económica palestina en todos los sectores disminuyó pronunciadamente. UN وانحسر النشاط الاقتصادي الفلسطيني انحسارا شديدا في جميع القطاعات خلال السنة.
    Las restricciones a la exportación también han obstaculizado el comercio con el mundo exterior y han asegurado la hegemonía de Israel sobre la economía palestina. UN وأعاقت القيود المفروضة على الصادرات أيضا التجارة مع العالم الخارجي، وكفلت لإسرائيل الهيمنة على الاقتصادي الفلسطيني.
    La drástica reducción de la actividad económica palestina en el territorio ocupado y las continuas restricciones para obtener permisos de trabajo en el Líbano redujeron todavía más la capacidad de valerse de medios propios. UN وأدى الركود الشديد في النشاط الاقتصادي الفلسطيني في اﻷرض المحتلة، واستمرار القيود المفروضة على تصاريح العمل للفلسطينيين في لبنان، الى إضعاف قدرتهم على الاعتماد على الذات.
    La drástica reducción de la actividad económica palestina en el territorio ocupado y las continuas restricciones para obtener permisos de trabajo en el Líbano redujeron todavía más la capacidad de valerse de medios propios. UN وأدى الركود الشديد في النشاط الاقتصادي الفلسطيني في اﻷرض المحتلة، واستمرار القيود المفروضة على تصاريح العمل للفلسطينيين في لبنان، الى إضعاف قدرتهم على الاعتماد على الذات.
    Tras un breve examen de algunos aspectos conceptuales de la integración y la cooperación económica regional, se investigan las posibilidades de la cooperación económica palestina con los países árabes vecinos en el contexto de acuerdos de cooperación económica árabe. UN وبعد بحث وجيز في بعض الجوانب المفاهيمية للتعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين تُبحث آفاق التعاون الاقتصادي الفلسطيني مع بلدان العمق العربي في سياق اتفاقات التعاون الاقتصادي العربية.
    61. Como unas mejoras sustanciales en esos tres frentes a la vez llevarán tiempo, sería erróneo referirse a la idoneidad de cualesquiera acuerdos comerciales entre la economía palestina y sus vecinos con independencia del factor temporal. UN ١٦- وبما أن إجراء تحسينات كبيرة على جميع هذه الجبهات يحتاج الى الوقت، فإنه من التضليل اﻹشارة الى أي ترتيبات تجارية مُثلى بين الاقتصادي الفلسطيني وجيرانه بمعزل عن عامل الوقت.
    Desde entonces, Israel libra una terrible y cruenta campaña militar contra el pueblo palestino, utilizando armas pesadas e imponiendo severas restricciones a la circulación de personas y bienes, a fin de aniquilar la economía palestina. UN 20 - وأضاف أن إسرائيل منذ ذلك الوقت تشن حملة عسكرية مروعة ودموية ضد الشعب الفلسطيني، باستخدام الأسلحة الثقيلة وفرض قيود قاسية على حركة الأشخاص والسلع بغرض تدمير الاقتصادي الفلسطيني.
    Sin embargo, para que arraigue y produzca resultados visibles, debe ir acompañada de medidas de Israel que creen condiciones favorables para que se reanude la actividad económica de Palestina. UN ولكن، لكي يكون الإصلاح راسخا ويؤدي إلى نتائج ملموسة، لا بد أن تقابله إجراءات إسرائيلية تهيئ أوضاعا مؤاتية لاستئناف النشاط الاقتصادي الفلسطيني.
    A pesar de los constantes problemas de seguridad que enfrenta, Israel ha hecho todo lo posible para mejorar las condiciones necesarias para el desarrollo económico de Palestina. UN بل إن إسرائيل قد وصلت، في ظل التحديات الأمنية المتواصلة، إلى آماد بعيدة سعيا إلى تحسين أحوال النمو الاقتصادي الفلسطيني.
    Según datos del Banco Mundial, los resultados económicos de Palestina están muy por debajo de sus posibilidades, y la ayuda exterior está obstaculizada. UN ووفقاً للبنك الدولي فإن الأداء الاقتصادي الفلسطيني تخلف كثيراً عن إمكانياته وأن المساعدات الخارجية تُعرقَّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more