"اﻻقتصادي للمنطقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • económica de la región
        
    • económico de la región
        
    • económica en la región
        
    • económico regional
        
    • económicos de la región
        
    Varios factores adversos impidieron que el crecimiento económico de la región en 1996 fuese aún mayor. UN وكان من الممكن أن يكون النمو الاقتصادي للمنطقة أكبر من ذلك في عام ١٩٩٦، لولا عدد من العوامل المعاكسة.
    Las ministras convinieron en que su máxima prioridad era incluir los intereses de la mujer en el programa económico de la región. UN واتفقت الوزيرات على أن إدراج مصالح المرأة في البرنامج الاقتصادي للمنطقة يشكل أولويتهن القصوى.
    En la segunda parte del informe se revisan los principales factores externos e internos que incidirán en el desempeño económico regional en 2014. UN ويستعرض الجزء الثاني من التقرير العوامل الداخلية والخارجية الرئيسية التي ستحدد الأداء الاقتصادي للمنطقة في عام 2014.
    Las pérdidas de recursos debidas a la reducción de la relación de intercambio han sido evidentemente un importante factor que ha contribuido a los malos resultados económicos de la región en los dos decenios anteriores. UN ومن المؤكد أن خسائر الموارد الناتجة عن تدهور معدلات التبادل التجاري قد شكلت عاملا رئيسيا في سوء الأداء الاقتصادي للمنطقة خلال العقدين الماضيين.
    Las ministras convinieron en que su máxima prioridad era incluir los intereses de la mujer en el programa económico de la región. UN واتفقت الوزيرات على أن إدراج مصالح المرأة في البرنامج الاقتصادي للمنطقة يشكل أولويتهن القصوى.
    20. En consecuencia, un crecimiento económico estable desempeña un papel sumamente positivo en el resurgimiento económico de la región en su conjunto. UN 20 - وكان من نتيجة ذلك أن اضطلع النمو الاقتصادي المستقر بدور فائق الإيجابية في الانتعاش الاقتصادي للمنطقة بأسرها.
    El informe del Secretario General, publicado en el contexto de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social de este año, reveló una vez más que el rendimiento económico de la región de África fue lento en 1994. UN إن تقرير اﻷمين العام الذي صدر في سياق الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام قد بين مرة أخرى أن اﻷداء الاقتصادي للمنطقة الافريقية كان بطيئا متعثرا في ١٩٩٤.
    Perspectivas económicas para 1999. Como se ha señalado, el crecimiento económico de la región depende en gran medida de la situación en el mercado del petróleo. UN التوقيعات الاقتصادية لعام ١٩٩٩ - كما سبق ذكره فإن النمو الاقتصادي للمنطقة يعتمد، إلى حد كبير، على ظروف سوق النفط.
    Mesa I. Tendencias recientes de la migración internacional y el contexto económico regional UN المائدة الأولى - الاتجاهات الحديثة للهجرة الدولية والسياق الاقتصادي للمنطقة
    En la sección II se examinan los principales rasgos de crecimiento económico de la región, en tanto que en la sección III se examinan los resultados económicos de la región en el contexto de la situación económica mundial. UN ويستعرض الفرع الثاني السمات البارزة التي يتصف بها النمو الاقتصادي في المنطقة، بينما يناقش الفرع الثالث الأداء الاقتصادي للمنطقة إزاء خلفية التطورات الحاصلة في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more