"اﻻنمائية للجنوب اﻻفريقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el Desarrollo del África Meridional
        
    • del África Meridional para el Desarrollo
        
    • del Africa Meridional para el Desarrollo
        
    • para el Desarrollo del Africa Meridional
        
    • de la SADC
        
    • de Desarrollo del África Meridional
        
    • de Desarrollo del Africa Meridional
        
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS Y LA COMUNIDAD para el Desarrollo del África Meridional UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي
    En el África meridional, es preciso que esas actividades se planteen en el seno de la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional (SADC). UN وبالنسبة إلى جنوب افريقيا يتعين أن تُنجز هذه اﻷنشطة في إطار الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    Con la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo hemos dado los primeros pasos en esa dirección. UN وقد بدأنا بالفعل خطوات أولية في هذا الاتجاه مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    5. Comunidad del Africa Meridional para el Desarrollo. UN ٥- الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. ٦- مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا.
    SADC Comunidad para el Desarrollo del Africa Meridional UN الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي مرفق التكيف الهيكلي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    La Comunidad para el Desarrollo del África Meridional (SADC) fue concebida en la lucha por la libertad en el África meridional y nació del valor de su líderes para decidirse a crear una nueva realidad. UN والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي أنشئت في خضم النضال من أجــــل الحرية في الجنوب اﻷفريقي وولــدت بفضــل شجاعة زعمائهــا للبدء في تأسيس واقع جديد.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/118 de la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٨ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    En apoyo del mecanismo de la OUA, nos satisface que la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional (SADC) haya creado recientemente un órgano sobre política, defensa y seguridad. UN وتأييدا ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية، يسعدنا أن تنشئ الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي أخيرا جهازا خاصا باﻷوضاع السياسية والدفاع واﻷمــن.
    50/118. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional UN ٠٥/٨١١ - التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    50/118 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional UN ٥٠/١١٨ التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    En el plano subregional, Swazilandia está comprometida con las labores de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، فإن سوازيلند ملتزمة بجميع الجهود التي تبذلها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Yo quiero hoy hacer lo mismo en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN واليوم، أقوم بذلك بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    La Comunidad del África Meridional para el Desarrollo apoya la continuación del mandato del Relator Especial y la asignación de los fondos necesarios para el cumplimiento de ese mandato. UN وأعلن أن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي تؤيد مواصلة مهمة المقرر الخاص وتخصيص اﻷموال اللازمة لقيامه بمهمته.
    El orador hace notar el acuerdo a que llegaron la comunidad del Africa Meridional para el Desarrollo y el PNUFID con miras a celebrar una reunión de un grupo de expertos sobre diversos temas de interés y espera que ese ejercicio se extienda a la subregión del Africa Occidental en un futuro próximo. UN وأشار الى الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على عقد اجتماع خبراء بشأن مختلف المواضيع التي تتطلب اهتماما، وأعرب عن أمله أن تمتد هذه الممارسة في المستقبل القريب الى منطقة أفريقيا الغربية الفرعية.
    Proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Africa Meridional para el Desarrollo (A/C.2/54/L.6) UN مشروع قرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي )A/C.2/54/L.6(
    El Sr. DOS SANTOS (Mozambique) presenta el proyecto de resolución en nombre de la Comunidad del Africa Meridional para el Desarrollo. UN ٧٢ - السيد دوس سانتوس )موزامبيق(: عرض مشروع القرار باسم الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Proyectos de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad para el Desarrollo del Africa Meridional (A/C.2/48/L.25 y L.73) UN مشروعا قراريـن بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي )A/C.2/48/L.25 و L.73(
    “El fin del sistema del apartheid y la formación de un gobierno elegido democráticamente contribuirán enormemente a la paz y a la estabilidad en la región, aumentando así las perspectivas de una cooperación económica aún más próspera dentro del contexto de la Comunidad para el Desarrollo del Africa Meridional (SADC).” (Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, séptima sesión plenaria, pág. 7) UN " إنهاء نظام الفصل العنصري وتشكيل حكومة منتخبة ديمقراطيا سيسهمان إسهاما كبيرا في تحقيق السلم والاستقرار في المنطقة، ومن ثم تعزيز الفرص لمزيد من التعاون الاقتصادي المزدهر في إطار المجموعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي " . )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ٥، الصفحة ٨(
    Los asociados para el desarrollo de la SADC deberían ayudar en los esfuerzos que están en marcha en esa esfera. UN وينبغي لشركاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في التنمية تقديم المساعدة للجماعة في جهودها المستمرة في ذلك الميدان.
    Los países miembros de la Comunidad de Desarrollo del África Meridional aprecian enormemente la cooperación y asistencia que han recibido de la secretaría interina de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي تقدر أيما تقدير ما قدمته لها اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية مكافحة التصحر من تعاون ومساعدة.
    En ese sentido, cabe mencionar el éxito del Programa de Socorro de Emergencia a las zonas afectadas por la sequía en el Africa meridional ejecutado conjuntamente por las Naciones Unidas y la comunidad de Desarrollo del Africa Meridional en cuyo marco se aplicó una estrategia completa para mitigar los efectos de la sequía, reducir al mínimo los posibles desplazamientos de la población y evitar el hambre en diez países de la región. UN ومن أمثلة النجاح في هذا الصدد البرنامج المشترك بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي للطوارئ في حالات الجفاف في الجنوب الافريقي، وهو البرنامج الذي بدئ بموجبه في اتخاذ تدابير شاملة للتخفيف من آثار الجفاف، وتقليل إمكانية نزوح السكان، وتجنب وقوع المجاعة، في ١٠ من بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more