"بأداء البرامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • ejecución de los programas
        
    • ejecución de programas
        
    • resultados de los programas
        
    • rendimiento de los programas
        
    No obstante, como parte de sus funciones de vigilancia y evaluación, en los informes bienales sobre la ejecución de los programas, la OSSI evalúa el grado en que se han obtenido los productos y prestado los servicios previstos en los presupuestos de los programas. UN غير أن المكتب، تمشياً مع مهامه في مجالي الرصد والتقييم، قام في التقارير المتعلقة بأداء البرامج التي تقدم كل سنتين، بتقدير درجة تنفيذ النتائج والخدمات المحددة في ميزانيات البرامج.
    El tercer criterio, es decir, la eficacia y utilidad reales de los resultados, depende de la disponibilidad y el examen oportunos de las conclusiones de los informes sobre la ejecución de los programas y los informes de evaluación. UN أما النقطة الثالثة، وهي الكفاءة والجدوى الحقيقية للنتائج فإنها تعتمد على توفير استنتاجات التقارير المتعلقة بأداء البرامج وتقييمها في الوقت المناسب، وعلى النظر في تلك الاستنتاجات.
    Asimismo, el CPC recomendó que todos los directores de programas y el personal a su cargo aprovecharan mucho más los datos relativos a la ejecución de los programas en la toma de decisiones. UN وتوصي لجنة البرنامج والتنسيق أيضا أن يعمل جميع مديري البرامج والموظفين التابعين لهم على زيادة استخدام البيانات المتعلقة بأداء البرامج في عمليات صنع القرار.
    Esa política debe ser examinada en relación con un posible cambio a un reconocimiento de las contribuciones del método de " primera entrada " al método de " última salida " , con objeto de vincular las corrientes de financiación a la ejecución de los programas en los países. UN وينبغي استعراض هذه السياسة من أجل النظر في الانتقال من إقرار الدخل في المرحلة الأولية إلى إقراره في المرحلة النهائية، وذلك من أجل ربط دفق التمويل بأداء البرامج على المستوى القطري.
    Mejor calidad de las evaluaciones que contribuya a mejorar la ejecución de programas y la elaboración de políticas UN تحسين نوعية التقييمات التي تساهم في الارتقاء بأداء البرامج ووضع السياسات
    No obstante, se sigue a la espera de las respuestas de la Secretaría a algunas de las cuestiones planteadas durante los debates, en particular con respecto a los resultados de los programas. UN بيد أنه لا يزال يُنتظر من اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن بعض المسائل التي أثيرت خلال المناقشات، وخاصة فيما يتعلق بأداء البرامج.
    Estado de la documentación relativa a la ejecución de los programas. UN حالة الوثائق المتعلقة بأداء البرامج.
    Estado de la documentación relativa a la ejecución de los programas. UN حالة الوثائق المتعلقة بأداء البرامج.
    A juicio de la Comisión Consultiva, se podrían obtener economías como resultado de aumentos de la productividad tanto en las actividades de apoyo que no están directamente asociadas con la ejecución de los programas sustantivos como en los programas sustantivos. UN ٣ - ومن رأي اللجنة الاستشارية، أنه يمكن تحقيق الوفورات، نتيجة تحقيق زيادات في اﻹنتاجية من تنفيذ أنشطة الدعم غير المرتبطة مباشرة بأداء البرامج الفنية وأيضا من أداء البرامج الفنية.
    d) En el informe sobre la ejecución de los programas se enumerarán los productos finales con arreglo a las siguientes categorías: UN (د) تدرج في التقرير المتعلقة بأداء البرامج النواتج النهائية وذلك وفقا للفئات التالية:
    De conformidad con una recomendación previa de la CCAAP, la Junta prestó una atención especial a los gastos declarados y a su relación con la ejecución de los programas. UN 23 - ووفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أعار المجلس اهتماما خاصا بالنفقات المبلّغ عنها وعلاقتها بأداء البرامج.
    Informe sobre la ejecución de los programas UN التقرير المتعلق بأداء البرامج
    El Grupo aprecia los esfuerzos de la Oficina de Servicios de Supervisión interna por mejorar la presentación y el contenido del informe sobre la ejecución de los programas. UN 16 - وأردفت قائلة إن المجموعة تقدر الجهود التي يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتحسين شكل التقرير المتعلق بأداء البرامج ومحتواه.
    Informe sobre la ejecución de los programas UN التقرير المتعلق بأداء البرامج
    d) Seguimiento y supervisión eficaces de la ejecución de los programas y presupuestos y de la actuación profesional de los funcionarios. UN (د) الرصد والرقابة الفعالين فيما يتعلق بأداء البرامج والميزانية والموظفين.
    Informe sobre la ejecución de los programas UN التقرير المتعلق بأداء البرامج
    Informe sobre la ejecución de los programas UN التقرير المتعلق بأداء البرامج
    d) i) Mayor calidad de las evaluaciones que contribuyen a mejorar la ejecución de los programas y la elaboración de políticas UN (د) `1` تحسين نوعية عمليات التقييم التي تساهم في الارتقاء بأداء البرامج ووضع السياسات
    El debate sobre la mejora del informe sobre la ejecución de los programas en la Secretaría, haciendo que el documento estuviera más orientado hacia los resultados, comenzó hace más de 10 años. UN 69 - بدأت منذ أكثر من عشر سنوات المناقشات بشأن تحسين التقرير المتعلق بأداء البرامج في الأمانة العامة، وذلك بجعل هذه الوثيقة متمحورة أكثر حول النتائج.
    La Dependencia Central de Supervisión e Inspección verificará las recomendaciones contenidas en los informes de inspección que se relacionen con la ejecución de programas para determinar que sigan siendo válidas. UN وســوف تتحقــق وحــدة الرصــد والتفتيش المركزيين من مختلف التوصيات المتصلة بأداء البرامج الواردة في تقارير التفتيش لكي تقيم مجددا مدى استمرار صلاحيتها.
    En cambio, los datos reunidos para los documentos sobre los resultados de los programas de 2010-2011 presentados a la CP 10 podrían considerarse datos de referencia para futuras evaluaciones del desempeño. UN وعوضاً عن ذلك، يمكن أن تُعتبر البيانات التي جمعت لإعداد الوثيقتين المتعلقتين بأداء البرامج في الفترة 2010-2011، واللتين قُدمتا إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، بمثابة بيانات خط الأساس لتقييم الأداء في المستقبل.
    Los equipos de gestión creados en todos los niveles ayudaron a fortalecer el proceso de adopción de decisiones y de rendición de cuentas respecto del rendimiento de los programas y la gestión mediante, por ejemplo, el establecimiento y la vigilancia de normas de rendimiento. UN وساعدت أفرقة اﻹدارة التي أنشئت على جميع المستويات في تعزيز عملية صنع القرارات وتحديد المسؤوليات فيما يتعلق بأداء البرامج وإدارتها، ومن اﻷمثلة على ذلك وضع معايير لﻷداء ورصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more