"بأربع سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro años
        
    Te sentencia a cuatro años en la prisión estatal y 3.800.000 de indemnización. Open Subtitles وتم الحكم عليك بأربع سنوات بسجن الولاية وتعويض 800 ألف دولار.
    El plan de mediano plazo se ha de referir a un horizonte a más corto plazo, en la actualidad cuatro años. UN ومن المتوقع أن تغطي الخطة المتوسطة الأجل آفاقا أصغر، وهي محددة في الوقت الراهن بأربع سنوات.
    El artículo 51 de la Constitución establece la duración del mandato de la Asamblea Popular en cuatro años, a contar desde la fecha de su primera sesión. UN كما حددت المادة 51 من الدستور ولاية مجلس الشعب بأربع سنوات ميلادية تبدأ من أول اجتماع له.
    Una posibilidad que podría solucionar este problema sería establecer un mandato renovable de cuatro años, lo que permitiría realizar los necesarios exámenes de la actuación profesional. UN وكان هناك اقتراح مفاده تحديد فترة الولاية بأربع سنوات قابلة للتجديد مما يمكن أن يتيح الفترة اللازمة لاستعراض الأداء.
    El mandato prescrito de los miembros de las juntas, así como el mandato de los funcionarios de policía que éstas seleccionen, será de cuatro años. UN وتسند إلى أعضاء هذه المجالس، وكذلك إلى أفراد الشرطة الذين تختارهم، ولاية تحدد مدتها قانونا بأربع سنوات.
    El objetivo de reducir las muertes provocadas por el sarampión en África en un 90% para 2010 se alcanzó cuatro años antes de esa fecha. UN فهدف تخفيض الوفيات الناجمة عن الحصبة في أفريقيا بنسبة 90 في المائة بحلول عام 2010 تحقق قبل ذلك بأربع سنوات.
    El período de empleo del Director General se limitará a cuatro años, renovable una sola vez; UN :: تحدد مدة عمل المدير العام للمنظمة بأربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que el primer ciclo del examen abarca cuatro años. UN وقد أُعد التقرير مع مراعاة وتيرة الجولة الأولى للاستعراض التي حُددت بأربع سنوات.
    El tiempo medio que transcurre entre la recepción de un informe y su examen por el Comité es de cuatro años. UN ويقدّر متوسط الفترة الفاصلة بين وقت استلام التقرير ونظر اللجنة فيه بأربع سنوات.
    Ya ha cumplido casi todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con cuatro años de antelación. UN وكاد يحقق بالفعل جميع الأهداف الإنمائية للألفية، أبكر بأربع سنوات من الموعد المقرر.
    Fue condenado a cuatro años de prisión con remisión condicional de la pena durante cinco años a prueba y sometido a arresto domiciliario. UN وحكم عليه بأربع سنوات سجناً مع وقف التنفيذ وخمس سنوات تحت المراقبة ووضع رهن الإقامة الجبرية.
    La esperanza de vida de la población negra es cuatro años menor que la de la población blanca. UN ويقل هذا المتوسط لدى السكان السود بأربع سنوات عما هو عليه لدى السكان البيض.
    La Comisión desempeñará sus funciones durante un período de cuatro años a partir de la fecha de designación de sus miembros, con posibilidad de una sola prórroga de un año. UN وقد حُدّدت مدّة عملها بأربع سنوات بداية من تاريخ تسمية أعضائها مع إمكانية التمديد مرّة واحدة لمدّة سنة.
    Ha crecido cuatro años en dos semanas. "Lo siento" no es suficiente. Open Subtitles كبر بأربع سنوات في أسبوعين، أسفك لا يكفي
    Servía el restante de una sentencia de cuatro años bajo mi supervisión. Open Subtitles كان يقضي المدة المتبقية لهُ من حكم بأربع سنوات سجن تحت إشرافي
    Tiene cuatro años más que yo, entérate. Open Subtitles إنها تكبرني بأربع سنوات وحسب عليكَ أن تعرف هذا
    Cuando me gradué deseaba quedarme cuatro años más, igual que Jimmy. Open Subtitles بعد أن تخرجت، تمنيت لو أنني حظيت بأربع سنوات أخرى
    Por dejar que me convenzas en tener un niño de cuatro años vigilando a otro niño de cuatro años. Open Subtitles للسماح لك بإقناعي بأخذ فتى ذو أربع سنوات يشاهد فتًى آخر بأربع سنوات.
    Todos tenemos un contrato de cuatro años y cláusula de no competencia. Open Subtitles جميعنا نملك عقد بأربع سنوات وبنود عدم منافسة.
    ¿cómo se siente sacrificar? ¿Los próximos cuatro años de su vida en Marte? Open Subtitles يا آنسة إليوت كيف هو شعور التضحية بأربع سنوات التالية من حياتك في المريخ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more