"بأسعار السوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • a precios de mercado
        
    • los precios de mercado
        
    • a precios del mercado
        
    • a tasas de mercado
        
    • a precio de mercado
        
    • los precios del mercado
        
    • a precios corrientes de mercado
        
    • precio del mercado
        
    Nota: PIB a precios de mercado constantes de 1990. UN ملاحظة: الناتج المحلي اﻹجمالي بأسعار السوق الثابتة لعام ١٩٩٠.
    La mayoría de los productos se venden a precios de mercado, pero aún están regulados los precios de la energía y de los servicios para las familias, incluidos los alquileres. UN ومعظم السلع تباع بأسعار السوق ولكن أسعار الطاقة والخدمات المنزلية بما في ذلك الإيجارات ما تزال تخضع للتنظيم.
    El MERH adquiría el combustible a la Kuwait Petroleum Corporation ( " KPC " ) a precios de mercado. UN ولقد حصلت الوزارة على زيت الوقود من شركة النفط الكويتية بأسعار السوق.
    Sin embargo, ese razonamiento sólo es válido si los beneficios y los costos se calculan en función de los precios de mercado o los precios virtuales. UN ولكن هذا المنطق لا يستقيم إلا إذا تم قياس الأرباح والتكاليف بأسعار السوق أو الأسعار الاعتبارية.
    1 billón 288.000 millones de libras esterlinas a precios del mercado en 2006 UN 288 1 بليون جنيه إسترليني بأسعار السوق في 2006
    Se está prestando ya mucha atención al primer paso, es decir, garantizar el suministro de combustible y tecnología nucleares a precios de mercado competitivos. UN وتم بالفعل إيلاء الكثير من الاهتمام للخطوة الأولى، أي، توفير الضمان بتوفير الوقود النووي والتكنولوجيا بأسعار السوق القادرة على المنافسة.
    La mitad de las viviendas se venderán a precios de mercado con lo que se subvencionarán parcialmente la otra mitad, que se venderá por debajo de los precios de mercado. UN ومن المزمع بيع نصف تلك المساكن بأسعار السوق وستدعم جزئيا النصف الآخر من المساكن المزمع بيعه بأسعار دون سعر السوق.
    3. Ingreso Nacional Bruto por habitante, a precios de mercado UN الدخل القومي الإجمالي للفرد بأسعار السوق
    4. Producto Interno Bruto por habitante a precios de mercado UN الناتج المحلي الإجمالي للفرد بأسعار السوق
    PIB nominal a precios de mercado 19,8 23,5 22,5 22,7 UN الناتج المحلي الإجمالي الإسمي بأسعار السوق 19.8 23.5 22.5 22.7
    PIB nominal a precios de mercado UN الناتج المحلي الإجمالي الإسمي بأسعار السوق
    Alquileres de locales provisionales adquiridos a precios de mercado UN أماكن إيواء مؤقت تم استئجارها بأسعار السوق
    Esta discriminación incluye la falta de oportunidades educativas y de empleo que les permitan acceder a una vivienda a precios de mercado. UN ويشمل هذا التمييز نقص فرص التعليم والعمالة اللازمة للحصول على مساكن بأسعار السوق.
    Miles de rupias INB per capita a precios de mercado UN نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بأسعار السوق
    Esta discriminación incluye la falta de oportunidades educativas y de empleo que les permitan acceder a una vivienda a precios de mercado. UN ويشمل هذا التمييز نقص فرص التعليم والعمالة اللازمة للحصول على مساكن بأسعار السوق.
    En 2012 (segundo trimestre), el PIB a precios de mercado era de 1.764.600 millones de dólares. UN في الربع الثاني من عام 2012، سجل الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق 646 17 مليار دولار أمريكي.
    La discriminación desemboca en una falta de oportunidades educativas y de empleo que permitan acceder a una vivienda a precios de mercado. UN ويؤدي هذا التمييز إلى نقص فرص التعليم والعمل اللازمة للحصول على مساكن بأسعار السوق.
    En lo que respecta a los países con economías en transición, hay dos factores que hacen que los cálculos de valores y volúmenes comerciales sean provisionales. En primer lugar, el cambio, producido principalmente en 1991, de un sistema en que las cifras del comercio intrarregional se expresaban a precios artificiales en rublos transferibles a otro en que se expresan a precios del mercado mundial en monedas convertibles. UN وبالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فالتقديرات الخاصة بقيم التجارة وأحجامها هي تقديرات تقريبية لسببين: اﻷول أنه حدث تحول أساسا في عام ١٩٩١، من التجارة داخل المنطقة بأسعار جزافية إلى حد ما وبالروبل الحسابي إلى التجارة بأسعار السوق العالمية بالعملات القابلة للتحويل.
    El resto se podría reprogramar a tasas de mercado a 25 años, con un período de gracia de cinco años. UN أما الباقي فتتم إعادة جدولته بأسعار السوق على مدى فترة ٢٥ سنة مع فترة سماح مدتها ٥ سنوات.
    Su tecnología está diseñada para costar una quinta parte de la de sus competidores, se ajusta a parcelas de diez hectáreas y puede generar ventas a precio de mercado sin subsidios. UN أما التكنولوجيا التي تستخدمها فهي مصممة بحيث لا تتجاوز تكلفتها الخُمس مما تكلفه تكنولوجيا المؤسسات المنافسة لها، وذلك بعد تصغير حجمها لكي تناسب قطع الأراضي المؤلفة من 10 هكتارات وتجعلها قادرة على توليد مبيعات بأسعار السوق غير المعانة.
    El desconocimiento de los precios del mercado deja a los agricultores de las zonas rurales en manos de los intermediarios y les impide salir de la pobreza. UN ويتسبب افتقار المزارعين الريفيين إلى المعرفة بأسعار السوق في خداع الوسطاء لهم وبقائهم فقراء.
    PIB a precios corrientes de mercado UN الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق الحالية
    :: Durante el año 2008, la producción de azúcar de caña se vio afectada por la aplicación del bloqueo en 162.799 toneladas, equivalentes a 44,7 millones de dólares, de acuerdo con el precio del mercado en ese momento. UN :: خلال عام 2008، خسرت صناعة السكر من جراء تنفيذ الحصار 799 162 طن أي ما يعادل 44.7 مليون دولار بأسعار السوق آنذاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more