"بأسعار الفائدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los tipos de interés
        
    • tasas de interés
        
    • al tipo de interés
        
    • a tipos de interés
        
    • un tipo de interés
        
    • tasa de interés
        
    Aunque se reconoce que la movilización de los ahorros mediante el sistema bancario se relaciona no sólo con los tipos de interés sino también con otras variables, se considera que un tipo de interés real positivo es un importante instrumento de política. UN ورغم إنه من المسلم به أن تعبئة المدخرات من خلال النظام المصرفي لا ترتبط بأسعار الفائدة فحسب، بل وأيضا بعدد من المتغيرات اﻷخرى، فإن أي سعر فائدة حقيقي موجب يعتبر أداة هامة من أدوات السياسة العامة.
    En Kenya, se eliminaron los controles de los cambios y se liberalizaron los tipos de interés. UN وفي كينيا، أزيلت قيود العملات اﻷجنبية وتم إلغاء اﻷنظمة الخاصة بأسعار الفائدة.
    La desreglamentación de los tipos de interés fue acompañada asimismo por un importante desplazamiento de las fuentes de financiación de los déficit presupuestarios, de los bancos centrales al sector privado. UN كذلك فإن إلغاء الضوابط التنظيمية المتعلقة بأسعار الفائدة قد صاحبها أيضاً تحول كبير في تمويل حالات العجز في الميزانية من المصارف المركزية إلى القطاع الخاص.
    Esta deuda se deriva de los atrasos acumulados y su consolidación a las tasas de interés aplicables en los mercados monetarios debido a la incapacidad de la mayoría de los países de África de saldar sus deudas. UN فهذا الدين ناجم عن تراكم المتأخرات وتعاظمها بأسعار الفائدة السارية في أسواق النقد بسبب عجز معظم البلدان اﻷفريقية عن تسوية ديونها.
    El programa, que se había establecido en 1991 en respuesta al empeoramiento de las condiciones socioeconómicas y el aumento del desempleo, para el 31 de diciembre de 1997 había proporcionado un total de 20,3 millones de dólares en préstamos al tipo de interés comercial a 10.229 empresas, al tiempo que lograba tasas de amortización que se aproximaban al 100%. UN وهذا البرنامج الذي أنشئ في عام ١٩٩١ استجابة لتدهور الظروف الاجتماعية الاقتصادية وارتفاع معدل البطالة، قدم بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ قروضا بلغ مجموعها ٢٠,٣ من ملايين الدولارات بأسعار الفائدة التجارية ﻟ ٢٢٩ ١٠ مشروعا، مع تحقيق معدلات سداد تكاد تصل الى ١٠٠ في المائة.
    La segunda opción consiste en un empréstito comercial externo, a tipos de interés de mercado, por el valor de las necesidades totales de capital de 964 millones de dólares. UN ويقوم الخيار الثاني على اقتراض المبلغ المطلوب للتكاليف الرأسمالية الكاملة، وهو 964 مليون دولار، من مصادر تجارية خارجية بأسعار الفائدة بالسوق.
    Por ello, los depósitos bancarios en varias monedas se hacen sobre la base de las necesidades que tiene el Organismo de esas monedas y de las condiciones del mercado respecto de los tipos de interés y de cambio. UN وبالتالي فإن الودائع المصرفية بمختلف العملات تتم على أساس احتياجات الوكالة من هذه العملات وأوضاع السوق فيما يتصل بأسعار الفائدة وأسعار الصرف.
    Los depósitos en las cuentas bancarias de diversas monedas siguieron efectuándose con arreglo a las necesidades de esas monedas que tuvo el Organismo y a las condiciones del mercado respecto de los tipos de interés y de cambio. UN واستمر القيام بإيداعات مصرفية على أساس احتياجات الوكالة من العملات المختلفة وأحوال السوق فيما يتعلق بأسعار الفائدة والصرف.
    Además, los mercados financieros recompensan una estrategia cautelosa con una menor prima de riesgo impuesta a los tipos de interés sobre los bonos gubernamentales. UN وفضلا عن ذلك، تكافئ اﻷسواق المالية الاستراتيجية الحذرة بعلاوات المخاطر اﻷقل المرتبطة بأسعار الفائدة على السندات الحكومية.
    Tres aspectos del consenso de Washington atañen al sector bancario: uno de ellos se refiere a los tipos de interés, otro a la privatización, y el tercero a las inversiones extranjeras directas. UN وتتصل ثلاثة أقسام من توافق واشنطن بالقطاع المصرفي: أحدها بأسعار الفائدة وآخر بالخصخصة والثالث بالاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    Los ingresos por concepto de intereses dependen de los tipos de interés de las cuentas a la vista en dólares de los EE.UU. y de los depósitos a corto plazo, así como del saldo de caja del PNUFID. UN وتحدد الفائدة من الايرادات بأسعار الفائدة على الحسابات تحت الطلب بدولارات الولايات المتحدة والودائع القصيرة الأجل والرصيد النقدي اللذين يحتفظ بهما اليوندسيب.
    Dichos ingresos vienen determinados por los tipos de interés de las cuentas a la vista y los depósitos a corto plazo en dólares de los Estados Unidos, así como por el saldo de caja que mantiene el PNUFID. UN وتتحدد ايرادات الفائدة بأسعار الفائدة على الحسابات تحت الطلب والودائع القصيرة الأجل بدولارات الولايات المتحدة والرصيد النقدي الذي يحتفظ به اليوندسيب.
    Esto se aplicaba especialmente a los tipos de interés, un elemento de importancia fundamental para la inversión interna, y de los tipos de cambio, un factor decisivo para los resultados del comercio. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بأسعار الفائدة التي تشكل عاملا رئيسياً للاستثمار الداخلي، وأسعار الصرف التي تشكل عاملا رئيسيا في الأداء التجاري.
    Esto se aplicaba especialmente a los tipos de interés, un elemento de importancia fundamental para la inversión interna, y de los tipos de cambio, un factor decisivo para los resultados del comercio. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بأسعار الفائدة التي تشكل عاملا رئيسياً للاستثمار الداخلي، وأسعار الصرف التي تشكل عاملا رئيسيا في الأداء التجاري.
    La bajas tasas de impago respecto de los tipos de interés aplicados contribuyeron al éxito general, la viabilidad y el posterior crecimiento de esas iniciativas de microcrédito. UN وقد ساهمت المعدلات المنخفضة في التخلف عن تسديد القروض بأسعار الفائدة المطلوبة في نجاح مبادرات توفير الائتمانات الصغيرة عموما وفي استدامتها ونموها في وقت لاحق.
    Esto se aplicaba especialmente a los tipos de interés, un elemento de importancia fundamental para la inversión interna, y de los tipos de cambio, un factor decisivo para los resultados del comercio. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بأسعار الفائدة التي تشكل عاملاً رئيسياً للاستثمار الداخلي، وأسعار الصرف التي تشكل عاملاً رئيسياً في الأداء التجاري.
    Con respecto a la política económica, los estimulantes efectos de las bajas tasas de interés que mantuvo el Banco de Reserva de Australia con posterioridad a la crisis de Asia han contribuido a neutralizar las fuerzas deflacionarias mundiales. UN أما عن السياسة الاقتصادية، فإن تمسك مصرف الاحتياطي الأسترالي بأسعار الفائدة المنخفضة بعد الأزمة الآسيوية كانت له آثار منشطة ساهمت في مقاومة المؤثرات الانكماشية العالمية.
    Cuadro 4 Sensibilidad de la cuenta mancomunada de la Sede a las tasas de interés al 31 de diciembre de 2011 UN مدى تأثر صندوق النقدية المشترك بالمقر بأسعار الفائدة في 31كانون الأول/ ديسمبر 2011
    Para el 31 de diciembre de 1998 el programa, que se había establecido en 1991, había proporcionado un total de 26,6 millones de dólares en préstamos al tipo de interés comercial a 17.471 empresas, al tiempo que lograba tasas de amortización que se aproximaban al 100%. UN وهذا البرنامج الذي أنشئ في عام ١٩٩١ قدم بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قروضا بلغ مجموعها ٢٦,٦ من ملايين الدولارات بأسعار الفائدة التجارية ﻟ ٤٧١ ١٧ مشروعا، مع تحقيق معدلات سداد تكاد تصل إلى ١٠٠ في المائة.
    El programa, que se había creado en 1991 en respuesta al empeoramiento de las condiciones socioeconómicas y el aumento del desempleo, para fines de 1996 había proporcionado un total de 12,7 millones de dólares en préstamos a tipos de interés comerciales a 4.327 empresas, al tiempo que lograba tasas de amortización que se aproximaban al 100%. UN وهذا البرنامج الذي أنشئ في عام ١٩٩١ استجابة لتدهور الظروف الاجتماعية الاقتصادية وارتفاع معدل البطالة، قدم بحلول نهاية عام ١٩٩٦ قروضا يبلغ مجموعها ١٢,٧ مليون دولار بأسعار الفائدة التجارية ﻟ ٣٢٧ ٤ مشروعا، مع تحقيق معدلات سداد تكاد تصل إلى ١٠٠ في المائة.
    Se reescalonó la deuda que no gozaba de condiciones de favor fijándose un plazo de vencimiento de 11 años, que incluía un período de gracia de tres; un tipo de interés que era el del mercado y un calendario de reembolso gradual. UN وأعيدت جدولة الدين بشروط غير تساهلية على مدى ١١ عاما، بما في ذلك فترة سماح مدتها ثلاث سنوات، بأسعار الفائدة السارية في السوق وجدول للزيادة التدريجية في مدفوعات السداد.
    10.9 El OOPS deposita sus fondos en cuentas de interés fijo a corto plazo y, por tanto, no está expuesto de forma significativa al riesgo de tasa de interés. UN 10-9 تودع الأونروا أموالها في حسابات قصيرة الأجل ذات سعر فائدة ثابت. وهي لذلك لا تتعرض لمخاطر تذكر تتعلق بأسعار الفائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more