"بأسمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • su nombre
        
    • nombre en
        
    • nombre de él
        
    Si él no te dijo su nombre, yo no te lo diré. Open Subtitles اذا لم يخبرك بأسمه ، فلا تظن انك ستعرفه مني
    Te doy un cheque de caja a su nombre y me quedo con una pequeña comisión. Open Subtitles ثم اصدر شيك لامين الصندوق بأسمه بعد ان استقطع عموله صغيره لي
    Estado que Cristo aprobó y embelleció... con su presencia y su primer milagro en Galilea. Tú no eres digno de mencionar su nombre sin adorarlo. Open Subtitles لنتحد جسديا وباطنيا انت لا تستحق ان تتسمى بأسمه الا اذا عملت باخلاص
    ¿Colgarás si te digo su nombre? Open Subtitles حسنا ، اذا اخبرتك بأسمه هل ستتركينى اغلق الهاتف
    ¿No te dijo? No quiere que trabaje a su nombre. Open Subtitles انه لم يخبرك ، انه لم يكن يريدني ان اتعامل بأسمه
    Su letra, donde llenó el formulario y firmó su nombre hice que la analizara un experto. Open Subtitles لقد ملاء الاستماره بيده و وقع بأسمه لقد حللته من قبل خبير
    Sus Jaffas seguirán tus órdenes en su nombre, pero los otros no. Open Subtitles الجافا الخاصه به ستتبع أوامرك بأسمه لكن الأخرين لا
    Uno a su nombre y el otro para la Sra Trevelyan. Open Subtitles واحدة بأسمه, والأخرى بأسم السيدة تريفيليان
    Me dijo su nombre pero no puedo decirle ese nombre a nadie. Open Subtitles لقد أخبرني بأسمه لكني لا أستطيع أخبار أحد عنه
    No era la primera vez que Dios era utilizado como un oficial de reclutamiento divino, pero fue la primera masacre mundial en su nombre. Open Subtitles لا تكاد تكون هذه هي المرة الأولى التي يتم إستغلال الرب فيها كضابط تجنيد إلهي ولكنها كانت أول مجزرة عالمية ترتكب بأسمه
    Estamos manteniendo en secreto su nombre por su propia seguridad. Open Subtitles نحن نحتفظ بأسمه سرياً من اجل سلامته الشخصية.
    Le salvé la vida a tu hija. La he salvado, ahora dime su nombre. Open Subtitles لقد أنقذت أبنتك , هى معك , والأن أخبرنى بأسمه
    Y cuando nos dieran la tarjeta con su nombre en ella, podríamos comprar todas las cosas que soñabamos de las teletiendas nocturnas. Open Subtitles و عندما ظهرت بطاقة الائتمان بأسمه عليها، يمكننا شراء كل الأشياء التي حلمنا بها من برامج الشراء الليلية.
    Este caballero es de mente cerrada, muy preocupado en crear orfanatos a su nombre después de construir su fortuna a espaldas de niños de diez años en sus minas de carbón. Open Subtitles , هذا الرجل المحترم هو الفرد ذو تفكير صحيح المهتم جدا بتأسيس ملاجئ الأيتام بأسمه بعد بناء ثروته
    Si encuentra a alguien y le ve la cara... deberá decir su nombre en alto y pisar la lata. Open Subtitles اذا وجد احدكم , ورأى وجهه يقف يصرخ بأسمه ويقف على العلبه
    Ningún hombre lo merece, niña, o si lo hace, sería mejor que nos digas su nombre que morir tratando de protegerlo. Open Subtitles ما من رجل يستحق ، طفلاً. أو إذا كان يستحقه ، سيفضل أن تخبرينا بأسمه. على أن تموتي محاولة حمايته.
    Y nunca hubo un cambio de propiedad pero alguien sigue haciendo los pagos y a su nombre. Open Subtitles ولم يتم ابدا تغير العنوان لكن شخص ما مستمر في دفع الأقساط بأسمه
    Olvidé que cuando oye a una chica gritar su nombre en la calle, corre más rápido. Open Subtitles لقد نسيت انه عندما يسمع صوت فتاة ,تصرخ بأسمه فى الشارع يجرى بسرعة
    Y ahora te ordeno en su nombre que salgas de esta mujer y su hijo nonato... Open Subtitles و الأىن, أنا أتحداك بأسمه ..أن تخرج من هذه المرأة و جنينها
    - Su auto está a nombre de él. Open Subtitles سيارتها مسجلة بأسمه بلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more