En 1986 lanzaron conjuntamente el Proyecto Nacional para los niños de la calle (PNNC). | UN | وقد شرعا معاً في عام ٦٨٩١ في تنفيذ المشروع الوطني بأطفال الشوارع. |
En Hungría se registra un alto nivel de delincuencia juvenil, vinculada a los niños de la calle. | UN | وهناك نسبة عالية من جرائم اﻷحداث في هنغاريا، وهي ظاهرة مرتبطة بأطفال الشوارع. |
El UNICEF tiene previsto propugnar la creación de un grupo nacional de estudio sobre los niños de la calle. | UN | وتعتزم اليونيسيف الدعوة إلى تنظيم قوة عمل وطنية معنية بأطفال الشوارع. |
Comité Directivo de la Red nacional para los niños de la calle. | UN | 1995 رئيس اللجنة التوجيهية للشبكة الوطنية المعنية بأطفال الشوارع. |
- Coordinador del Grupo de Trabajo para la revisión del proyecto sobre los niños de la calle en Sri Lanka, 1993 | UN | منسق فرقة العمل المعنية باستعراض المشروع الخاص بأطفال الشوارع في سري لانكا، 1993 |
- Miembro del Grupo de Trabajo Intersectorial sobre los niños de la calle | UN | :: عضو - الفريق العامل المشترك بين القطاعات المعني بأطفال الشوارع |
Felicitó al país por la considerable reducción de la mortalidad infantil y señaló las mejoras introducidas en relación con los niños de la calle. | UN | وهنأ البلد على الانخفاض الكبير في معدل وفيات الرضع ولاحظ التحسينات فيما يتعلق بأطفال الشوارع. |
Preguntó acerca de los desafíos que tenía ante sí el Defensor y pidió más información sobre los problemas que enfrentaban los niños de la calle. | UN | وسألت عن التحديات التي تواجه أمين المظالم وطلبت معلومات عن المشاكل المتعلقة بأطفال الشوارع. |
Los miembros del Comité realizaron varios viajes de trabajo a distintas partes del país en los que tuvieron la oportunidad de visitar diversos proyectos comunitarios en las esferas de la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como proyectos relativos a los niños de la calle. | UN | وأتاحت الرحلات الميدانية الى مختلف أجزاء البلد ﻷعضاء اللجنة فرصة زيارة مختلف مشاريع المجتمعات المحلية في ميدان الصحة والتغذية والتعليم والمياه والمرافق الصحية، وكذلك المشاريع المتصلة بأطفال الشوارع. |
231. Actualmente hay comités de trabajo sobre los niños de la calle en las principales ciudades de Filipinas. | UN | ١٣٢- وتوجد حاليا لجان عاملة معنية بأطفال الشوارع في مدن الفلبين الكبرى. |
Conferencia europea sobre los niños de la calle de todo el mundo, Amsterdam (Países Bajos), junio de 1996 | UN | المؤتمر اﻷوروبي المعني بأطفال الشوارع في جميع أنحاء العالم، أمستردام، هولندا، حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Acogiendo con beneplácito las nuevas medidas adoptadas en relación con los niños de la calle, centradas en la rehabilitación y la reunificación de las familias y la mayor participación del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en proyectos conjuntos con el Gobierno del Sudán, | UN | وإذ ترحب بالممارسات الجديدة المتعلقة بأطفال الشوارع والتي تركز على إعادة التأهيل ولم شمل اﻷسر وزيادة إشراك منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في مشاريع مع حكومة السودان، |
Conferencia Europea sobre los niños de la calle de Todo el Mundo, Amsterdam, 21 a 23 de junio de 1996 | UN | المؤتمر اﻷوروبي المعني بأطفال الشوارع على نطاق العالم، امستردام، ١٢-٣٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ |
El Departamento colabora en la aplicación del programa general del Ministerio para los niños de la calle, en estrecha coordinación con departamentos de administraciones locales, organismos estatales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وتساعد هذه الوحدة على تنفيذ برنامج الوزارة الشامل الخاص بأطفال الشوارع بالتنسيق الوثيق مع وحدات الحكومات المحلية، والوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Donde existían programas para los niños de la calle, se brindaba orientación y se preveían actividades sustitutivas. | UN | وأما حيث توجد البرامج المعنية بأطفال الشوارع فتتوفر اﻷنشطة البديلة والمشورة . |
Acogiendo con satisfacción las nuevas medidas adoptadas en relación con los niños de la calle, centradas en la rehabilitación y la reunificación de las familias y la mayor participación del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en proyectos conjuntos con el Gobierno del Sudán, | UN | وإذ ترحب بالممارسات الجديدة المتعلقة بأطفال الشوارع التي تركز على التأهيل ولم شمل اﻷسر وزيادة إشراك منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في مشاريع مع حكومة السودان، |
Programas de atención a los niños de la calle 221 - 223 60 | UN | البرامج الخاصة بأطفال الشوارع 221-223 69 |
Programas de atención a los niños de la calle | UN | البرامج الخاصّة بأطفال الشوارع |
A través de la labor de promoción y la asistencia técnica, el UNICEF contribuyó a la elaboración de una estrategia para el cuidado y la rehabilitación de los niños de la calle. | UN | وساهم اليونيسيف، من خلال أنشطة الدعوة والدعم التقني، في وضع رؤية استراتيجية للعناية بأطفال الشوارع وإعادة دمجهم في المجتمع. |
Esa Asociación trabaja con niños de la calle, muchos de los cuales llegan a Tánger con la intención de cruzar el estrecho de Gibraltar para llegar a Europa. | UN | وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع الذين يصل عدد كبير منهم إلى طنجة بنية عبور مضيق جبل طارق إلى أوروبا. |
Los días 10 y 11 de diciembre participó en una mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos de los niños de la calle en Asia Sudoriental, organizada conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), el Consortium for Street Children y la organización AVIVA en Singapur. | UN | وفي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر، شاركت في اجتماع مائدة مستديرة بشأن تعزيز وحماية حقوق أطفال الشوارع في جنوب شرق آسيا، تشاركَ في تنظيمه في سنغافورة كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) والجمعية المعنية بأطفال الشوارع ومجموعة أفيفا (AVIVA). |