Si lo desea, el Gobierno de Suiza puede añadir al informe un anexo confidencial dirigido exclusivamente a los miembros del Comité. | UN | ويمكن للحكومة السويسرية، لو رغبت في ذلك، أن ترفق مع هذا التقرير مرفقا سريا خاصا بأعضاء اللجنة حصريا. |
La lista de los miembros del Comité y la composición de su Mesa figuran en el anexo II al presente informe. | UN | وفي المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة وأعضاء مكتبها. |
Espera por lo demás tener oportunidad de reunirse con los miembros del Comité en el transcurso del período. | UN | ويحدوها الأمل في أن تلتقي بأعضاء اللجنة أثناء سير الدورة. |
En el anexo figura la composición de la Comisión en su 47º período de sesiones. | UN | ويتضمن المرفق قائمة بأعضاء اللجنة في دورتها السابعة والأربعين. |
En el anexo X del presente informe se indica la composición del Comité Permanente, que actúa en nombre del Comité Mixto cuando éste no está reunido. | UN | 7 - ويرد في المرفق العاشر لهذا التقرير بيان بأعضاء اللجنة الدائمة التي تتصرف باسم المجلس عندما لا يكون في حالة انعقاد. |
El Viceprimer Ministro, Sr. Tariq Aziz, estuvo presente en todas las visitas a los recintos, pero evitó entrar en contacto con los miembros de la Comisión Especial. | UN | وكان نائب رئيس الوزراء السيد طارق عزيز متواجدا في جميع زيارات المواقع، ولكنه تجنب الاتصال بأعضاء اللجنة الخاصة. |
Sería útil que la Secretaría distribuyera una lista de los miembros del Comité lo antes posible. | UN | وسيكون من المفيد لو أمكن للأمانة تعميم قائمة بأعضاء اللجنة التوجيهية في أسرع ما يمكن. |
En el anexo III del presente informe figura una lista de los miembros del Comité, junto con una indicación de la duración de sus mandatos. | UN | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدة عضوية كلٍ منهم. |
En el anexo V de la tercera parte del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de su mandato. | UN | وترد في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدد عضويتهم. |
En el anexo V de la tercera parte del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de su mandato. | UN | وترد في المرفق الخامس من الجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة تشير إلى مدد عضويتهم. |
El Grupo se reunió también con los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y les agradece su colaboración. | UN | واجتمع الفريق أيضا بأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ويشكرهم على ما أنفقوه من وقت. |
La lista de los miembros del Comité, con una indicación de la duración de sus mandatos, figura en el anexo II del presente informe. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى فترة ولاية كل منهم. |
En el anexo V de la segunda parte del presente informe figura una lista de los miembros del Comité en la que se indica la duración de sus mandatos respectivos. | UN | وترد في المرفق الخامس للجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة تبين فترة عضوية كل منهم. |
LISTA DE los miembros del Comité ASESOR Y DURACIÓN DE SU MANDATO | UN | قائمة بأعضاء اللجنة الاستشارية ومدة عضويتهم |
Lista de los miembros del Comité Asesor y duración de su mandato | UN | قائمة بأعضاء اللجنة الاستشارية ومدة عضويتهم |
8. En el anexo II figura una lista de los miembros del Comité y la duración de sus mandatos. | UN | 8- وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة تبيّن فترة ولاية كل عضو منهم. |
5. A continuación se indica la composición de la Comisión en 1993: | UN | ٥ - وفيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٣: |
4. La composición de la Comisión en 1995 es la siguiente: | UN | ٤ - وفيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٥: |
En el anexo de la presente nota figura la composición del Comité en 2001. | UN | 4 - ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بأعضاء اللجنة في عام 2001. |
La solución del problema requiere financiación, por lo que el orador insta a los miembros de la Comisión a que presten su apoyo a este respecto. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن حل المشكلة سوف يتطلب تمويلاً وأنه لذلك يهيب بأعضاء اللجنة أن يقدموا دعمهم من هذه الناحية. |
El Jefe de la Subdivisión de Servicios de Apoyo de la Oficina también se reunirá con miembros del Comité. | UN | كما سيجتمع رئيس فرع خدمات الدعم التابع لمكتب المفوض السامي بأعضاء اللجنة. |
También se invita a los expertos a que hagan lo mismo. En la decisión SC-1/8 se establecen los procedimientos para evitar y tratar los casos de conflictos de intereses de los integrantes del Comité. | UN | ويحدد مقرر اتفاقية استكهولم - 1/8 أحكام النظام الداخلي الخاصة بمنع ومعالجة حالات تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء اللجنة. |
9. En mayo de 2002 la Representante Especial celebró una reunión con miembros de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, en la que se examinaron diversas posibilidades con miras a la creación de un centro para la protección de los defensores de los derechos humanos, integrado en la Comisión. | UN | 9- وكانت الممثلة الخاصة قد اجتمعت في أيار/مايو 2002 بأعضاء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، حيث بحثت معهم الفرص المتاحة لإقامة مركز تنسيق للمدافعين عن حقوق الإنسان داخل اللجنة. |
La Relatora Especial había aceptado la invitación que le había hecho la Presidenta para reunirse con el Comité durante el 30° período de sesiones. | UN | وقبلت المقررة الخاصة دعوة الرئيسة لها للاجتماع بأعضاء اللجنة أثناء دورتها الثلاثين. |