"بأعلى معايير" - Translation from Arabic to Spanish

    • más alto grado de
        
    • máximo nivel de
        
    • las más altas normas de
        
    • más altos niveles de
        
    • las normas más estrictas de
        
    • las más estrictas normas de
        
    • a las normas más elevadas
        
    • más alto nivel
        
    • más altas cotas de
        
    • más elevadas normas
        
    • las normas más altas
        
    A lo largo de los años, la Unión Europea ha venido exigiendo de la Secretaría el más alto grado de competencia en materia de gestión. UN لقد حاول الاتحاد اﻷوروبي على مدى اﻷعوام أن يلزم اﻷمانة العامة بأعلى معايير الكفاءة اﻹدارية.
    i) Si la conducta del funcionario/de la funcionaria indica que no posee el más alto grado de integridad que exige el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta; UN ' 1`إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى معايير النزاهة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛
    A. Iniciativas generales para fortalecer las funciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna La OSSI se propone llevar a cabo su labor con el máximo nivel de profesionalidad y eficiencia. UN 4 - يسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى تنفيذ عمله بأعلى معايير الحرفية المهنية والكفاءة.
    :: Los Estados, en la realización del comercio de armas, observen las más altas normas de buena gobernanza, incluida la necesidad de hacer frente al soborno y a la corrupción; UN :: أن تلتزم الدول في ممارستها لتجارة الأسلحة بأعلى معايير الإدارة الجيدة، بما يشمل وجوب التصدي للرشوة والفساد؛
    En todos los casos es esencial que al personal internacional se le exijan los más altos niveles de integridad y responsabilidad. UN وفي جميع الأحوال، من الأساسي بمكان أن يتحلى الموظفون الدوليون بأعلى معايير النزاهة والمسؤولية.
    En Hungría la expedición de documentos de identidad y de viaje responde a las normas más estrictas de calidad y seguridad. UN والطريقة التي تصدر بها هنغاريا أوراق الهوية ووثائق السفر تفي بأعلى معايير الجودة والأمن.
    Le puedo asegurar que los productos de VSI, tienen las más estrictas normas de seguridad en la industria. Open Subtitles أضمن لك بأن منتجات الشركة تتقيّد بأعلى معايير السلامة في الصناعة
    * El personal y todos los demás funcionarios de las organizaciones se adhieren a las normas más elevadas de profesionalismo, integridad y ética. UN :: أن يلتزم الموظفون وموظفو المؤسسات بأعلى معايير الاحتراف والنزاهة والأخلاق.
    El proceso de contratación y selección de personal del PNUD está guiado por la necesidad de alcanzar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. UN وتسترشد عملية التوظيف والاختيار في البرنامج بالحاجة إلى الوفاء بأعلى معايير الكفاءة والمهارة والنزاهة.
    Convencida de que el régimen común constituye el mejor instrumento para conseguir personal del más alto grado de eficiencia, competencia e integridad para la administración pública internacional, según se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة لتأمين الموظفين الذين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة للعمل في الخدمة المدنية الدولية على النحو المنصوص عليه بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Convencida de que el régimen común constituye el mejor instrumento para conseguir personal del más alto grado de eficiencia, competencia e integridad para la administración pública internacional, según se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة للخدمة المدنية الدولية على الوجه المشترط بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Convencida de que el régimen común constituye el mejor instrumento para conseguir personal del más alto grado de eficiencia, competencia e integridad para la administración pública internacional, según se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة تكفل للخدمة المدنية الدولية الحصول على الموظفين الذين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة، على النحو المنصوص عليه بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Convencida de que el régimen común constituye el mejor instrumento para conseguir personal del más alto grado de eficiencia, competencia e integridad para la administración pública internacional, según se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة للخدمة المدنية الدولية حسبما يشترط ميثاق الأمم المتحدة،
    Convencida de que el régimen común constituye el mejor instrumento para conseguir personal del más alto grado de eficiencia, competencia e integridad para la administración pública internacional, según se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة للخدمة المدنية الدولية حسبما يشترط ميثاق الأمم المتحدة،
    A. Iniciativas para fortalecer las funciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna La OSSI se propone llevar a cabo su labor con el máximo nivel de profesionalidad y eficiencia. UN 3 - يطمح مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الاضطلاع بعمله مع التقيد بأعلى معايير المهنية والكفاءة.
    La OSSI se propone llevar a cabo su labor con el máximo nivel de profesionalidad y eficiencia. UN ٣ - يهدف مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إنجاز أعماله بأعلى معايير التخصص والكفاءة.
    Un solo accidente que ocurra en cualquier parte del mundo puede socavar el futuro de la energía nuclear en todas partes; de modo que nos conviene a todos garantizar que las más altas normas de seguridad se respeten en todo lugar. UN فوقوع حادث نووي واحد في أي مكان في العالم قد يقضي على مستقبل الطاقة النووية في كل مكان، ولذلك فإنه من مصلحتنا جميعا أن نضمن التمسك بأعلى معايير السلامة في كل مكان.
    Cabe encomiar a la OSSI por su firme determinación de aplicar las más altas normas de profesionalismo y eficiencia. UN 30 - وأردفت قائلة إن من الجدير الإشادة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لالتزامه بأعلى معايير المهنية والكفاءة.
    Para concluir, permítaseme que ponga de relieve el contenido del párrafo 5 de la parte VII de la resolución, en que se resalta la importancia permanente de que el Secretario General garantice, al nombrar a sus representantes y enviados especiales, los más altos niveles de integridad, capacidad, imparcialidad y profesionalismo. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد على مضمون الفقرة الخامسة من القرار التي شددت على الأهمية المستمرة لأن يضمن الأمين العام أن يتمتع مبعوثوه وموفدوه بأعلى معايير النزاهة والأهلية والحيادية والحرفية.
    - En el comercio de armas los Estados cumplan las normas más estrictas de buena gobernanza incluida la necesidad de luchar contra el soborno y la corrupción. UN :: وتلتزم الدول، في ممارستها للاتجار بالأسلحة، بأعلى معايير الحكم الرشيد، بما في ذلك الحاجة لمكافحة الرشوة والفساد؛
    Estos cursos de capacitación tienen por objetivo recalcar la función y las obligaciones de los jefes de misión y otros miembros del personal directivo superior, con miras a asegurar las más estrictas normas de conducta y prepararlos mejor para afrontar las cuestiones relativas a la conducta y la disciplina. UN وتهدف هذه الدورات التدريبية إلى التشديد على دور وواجبات رؤساء البعثات وسائر كبار القادة في كفالة التقيد بأعلى معايير السلوك وإعدادهم إعدادا أفضل لمعالجة المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    * El personal y todos los demás funcionarios de las organizaciones se adhieren a las normas más elevadas de profesionalismo, integridad y ética. UN :: أن يلتزم الموظفون وموظفو المؤسسات بأعلى معايير الاحتراف والنزاهة والأخلاق.
    Reconociendo que el goce del más alto nivel de salud posible es un derecho humano fundamental y a la vez un componente integral del desarrollo sostenible; UN إذ نُدرك أن التمتع بأعلى معايير يمكن الحصول عليها من الصحة هو حق أساسي من حقوق الإنسان فضلا عن أنه يشكل جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة،
    i) La utilización de procedimientos operativos estandarizados para incrementar la sostenibilidad, aumentar la credibilidad, fomentar la confianza, contribuir al control de calidad y promover las más altas cotas de desempeño profesional; UN استخدام إجراءات تشغيل موحدة لزيادة الاستدامة، وتعزيز الثقة، وبناء الثقة، والمساهمة في مراقبة الجودة، والنهوض بأعلى معايير الأداء المهني؛
    Todos deben adherir a las más elevadas normas internacionales sobre seguridad. UN فيجب الالتزام بأعلى معايير دولية لﻷمن والسلامة.
    También está decidido a transformar a la Organización en un instrumento dinámico y sensible que sostenga las normas más altas de gestión, responsabilidad y eficacia en función del costo. UN كما أعلن التزامه بتحويل المنظمة إلى أداة فعالة وسريعة الاستجابة تلتزم بأعلى معايير التنظيم، وفاعلية التكاليف والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more