En ese contexto, mi Gobierno está de acuerdo con la solicitud que ha formulado el Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Italia ante las Naciones Unidas de que se celebre una sesión pública del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا السياق، تتفق حكومتي مع طلب القائم بأعمال البعثة الدائمة ﻹيطاليا لجلسة علنية لمجلس اﻷمن. |
Doy ahora la palabra a la Encargada de Negocios de la Misión Permanente de Santa Lucía, Excma. Sra. Sonia Leonce. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سونيا ليونسي، القائمة بأعمال البعثة الدائمة لسانت لوسيا. |
Humanos por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Reino unido de | UN | من القائم بأعمال البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
El Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Myanmar ante las Naciones Unidas participó en el debate que tuvo lugar a continuación. | UN | وشارك القائم بأعمال البعثة الدائمة لميانمار لدى الأمم المتحدة في المناقشة اللاحقة. |
E/CN.4/1995/116 19 Carta, de fecha 5 de enero de 1995, dirigida a la Comisión de Derechos Humanos por el Representante Permanente de Noruega y el Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Finlandia | UN | E/CN.4/1995/116 رسالة مؤرخة في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وموجهة من الممثل الدائم للنرويج ومن القائم بأعمال البعثة الدائمة لفنلندا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى لجنة حقوق الانسان |
Permítame también dar las gracias a sus predecesores, el Embajador Sun, de Corea del Sur, y el Sr. Pavel Grecu, Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Rumania. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفيكم، السفير سون سفير كوريا الجنوبية والسيد بافيل غريكو، القائم بأعمال البعثة الدائمة لرومانيا. |
Se observó un minuto de silencio en memoria del Sr. Lukabu Khabouji N ' Zaji, Encargado de Negocios de la Misión Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas. | UN | وتوقف الحضور دقيقة صمت إجلالا لذكرى السيد لوكابو خابوجي نزاجي، القائم بأعمال البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى اﻷمم المتحدة. |
Se observó un minuto de silencio en memoria del Sr. Lukabu Khabouji N ' Zaji, Encargado de Negocios de la Misión Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas. | UN | وتوقف الحضور دقيقة صمت إجلالا لذكرى السيد لوكابو خابوجي نزاجي، القائم بأعمال البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى اﻷمم المتحدة. |
Ahora tengo el placer de dar la palabra al Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas, Sr. Abdelkader Mesdoua, quien leerá un mensaje del Presidente actual de la Organización de la Unidad Africana. | UN | ويسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد عبد القادر مسدوه، القائم بأعمال البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة، الذي سيدلي برسالة باسم الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El 23 de diciembre, el Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Kuwait, Mansour Ayyad Sh. | UN | 9 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، وجه إليَّ القائم بأعمال البعثة الدائمة للكويت، منصور عياد ش. |
Esas acusaciones han sido rechazadas por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Zaire ante las Naciones Unidas en una comunicación transmitida al Consejo de Seguridad el 6 de abril de 1995. | UN | وقد نفى القائم بأعمال البعثة الدائمة لزائير لدى اﻷمم المتحدة هذه الادعاءات في رسالة نقلت إلى مجلس اﻷمن في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
A la vista de las conclusiones resumidas en mi informe de 1º de mayo, el 2 de mayo se invitó a la sede al Embajador David Peleg, Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Israel. | UN | ١ - في ضوء النتائج المجملة في تقريري المؤرخ ١ أيار/مايو، دعى سعادة السفير دافيد بيليغ القائم بأعمال البعثة الدائمة لاسرائيل للحضور الى المقر في ٢ أيار/مايو. |
1. El 22 de julio de 1996 el Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Indonesia ante las Naciones Unidas dirigió al Secretario General una carta que contenía información sobre problemas de derechos humanos. | UN | ١- في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، وجﱠه القائم بأعمال البعثة الدائمة لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة رسالة الى اﻷمين العام تضمنت معلومات عن مسائل تتعلق بحقوق الانسان. |
Carta, de fecha 14 de abril de 1998, dirigida al Presidente de la Comisión de Derechos Humanos por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Letonia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة في ٤١ نيسان/ابريل ٨٩٩١ وموجهة من القائم بأعمال البعثة الدائمة للاتفيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان |
El 16 de julio, LA MISIÓN PERMANENTE del Estado Parte respondió que la petición del Comité había sido presentada a la capital para obtener una respuesta apropiada y que, hasta tanto se recibiera dicha respuesta, el Encargado de Negocios de la Misión Permanente estaba dispuesto a reunirse con el Comité o con su representante. | UN | وفي 16 تموز/يوليه ردت البعثة الدائمة للدولة الطرف بأن طلب اللجنة أحيل إلى العاصمة للرد عليه بالصورة المناسبة، وريثما يأتي هذا الرد فإن القائم بأعمال البعثة الدائمة مستعد لمقابلة اللجنة أو ممثليها. |
Carta de fecha 9 de febrero de 1994 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de | UN | رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العــام مــن القائم بأعمال البعثة الدائمة ﻷذربيجان لدى |
Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Suriname ante las Naciones Unidas | UN | القائم بأعمال البعثة الدائمة لسورينام |
El Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Myanmar: | UN | 4 - وتمثلت مشاركة القائم بأعمال البعثة الدائمة لميانمار في ما يلي: |
Encargado de Negocios interino Misión Permanente de la República de Benin | UN | القائم بأعمال البعثة الدائمة لجمهورية بنن لدى الأمم المتحدة |
de LA MISIÓN PERMANENTE de Trinidad y Tabago ante las | UN | اﻷمين العـام من القائمة المؤقتـة بأعمال البعثة الدائمة |