De esta manera, Chile ha participado en la labor de reconstrucción en el Afganistán. | UN | ولقد تمكنت شيلي على هذا النحو من المساهمة في أعمال التعمير بأفغانستان. |
En 2003, el UNIFEM llevó a cabo programas de capacitación para más de 4.000 mujeres en centros de mujeres en el Afganistán. | UN | وفي عام 2003، نفذ الصندوق برامج تدريبية في المراكز النسائية بأفغانستان وجرى فيها تدريب أكثر من 000 4 امرأة. |
El sector manufacturero puede contribuir de manera significativa a la labor de reconstrucción durante la posguerra en el Afganistán. | UN | يستطيع قطاع الصناعات التحويلية أن يسهم مساهمة كبيرة في مهمة التعمير في فترة ما بعد الحرب بأفغانستان. |
Coordinador de los Programas de Asistencia de las Naciones Unidas relativos al Afganistán | UN | منســق برنامــج اﻷمــم المتحدة للمساعدة المتعلق بأفغانستان منظمــة الصحة للبلدان اﻷمريكية |
Aunque la Asamblea examinará más adelante el tema relativo al Afganistán, deseo señalar que en dicho Estado la situación humanitaria está asumiendo proporciones graves. | UN | ورغم أن الجمعية ستتناول البند المتعلق بأفغانستان في وقت لاحق، أود أن اشير إلى أن الحالة هناك تكتسب أبعادا خطيرة. |
La reparación de los caminos del Afganistán era de vital importancia para facilitar el paso de los repatriados. | UN | وهناك ضرورة حيوية في هذا الشأن تتمثل في إصلاح الطرق بأفغانستان من أجل تيسير انتقال العائدين. |
DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE LA SITUACIÓN RELACIONADA CON el Afganistán | UN | بيان صادر عن رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة المتصلة بأفغانستان |
COMUNICACIONES RELATIVAS A LA SITUACIÓN EN el Afganistán E INFORME DEL SECRETARIO GENERAL | UN | رسائل بشأن الحالة المتصلة بأفغانستان وتقرير اﻷمين العام |
Concurrieron también a esa importante reunión el Representante de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán (OSGAP), así como también numerosos representantes de países amigos. | UN | وشهد ذلك الاجتماع الهام أيضا ممثل لمكتب اﻷمين العام المعني بأفغانستان وباكستان وكذلك عدد من ممثلي بلدان صديقة. |
La India tiene lazos tradicionales e históricos de amistad con el Afganistán y su pueblo. | UN | وترتبط الهند بأفغانستان وشعبها بروابط صداقة تقليدية وتاريخية. |
Primero, la necesidad de fortalecer la Misión requiere el establecimiento de un grupo de contacto sobre el Afganistán con el fin de acelerar el proceso de paz. | UN | أولا، إن الحاجة إلى تعزيز البعثة تتطلب إنشاء فريق اتصال معني بأفغانستان لتسريع عملية السلام. |
En consecuencia, manifestamos nuestra disposición a cooperar con la Misión Especial de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán. | UN | ولهذا أعربنا عن استعدادنا للتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بأفغانستان. |
Fondo Fiduciario del PNUD para operaciones de emergencia en el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني للطوارئ الخاص بأفغانستان التابع للبرنامج اﻹنمائي |
En el momento de preparar el presente informe, el equipo que realiza el ejercicio para el Afganistán acaba de regresar y de publicar un proyecto de informe. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان الفريق المضطلع بالعملية الخاصة بأفغانستان قد عاد لتوه وأصدر مشروع تقرير. |
Todos los Estados deben cumplir estrictamente las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el Afganistán sin excepción alguna. | UN | وعلى جميع الدول، دون استثناء، أن تنفذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بأفغانستان تنفيذا تاما. |
Ha obtenido un amplio reconocimiento la iniciativa de nuestro país relativa a la celebración de una conferencia de paz sobre el Afganistán. | UN | وحظيت مبادرة بلادنا المتعلقة بإقامة مؤتمر السلم المعني بأفغانستان بتأييد واسع النطاق. |
En la Tercera Comisión, mi delegación expresó su insatisfacción ante el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. | UN | وفي اللجنة الثالثة، أعرب وفدي عن عدم رضائه عن التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بأفغانستان. |
:: Durante el mes se mantuvieron en constante examen cuestiones humanitarias, políticas y de seguridad relativas al Afganistán. | UN | :: وخلال الشهر، وضعت القضايا الإنسانية والسياسية والأمنية المتعلقة بأفغانستان قيد نظر المجلس بشكل مستمر. |
El jefe de la delegación en Islamabad mantiene contactos periódicos con el Coordinador de las Naciones Unidas para la asistencia humanitaria al Afganistán. | UN | ويجري رئيس الوفد في إسلام أباد اتصالات منتظمة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية الخاصة بأفغانستان. |
Coordinador de los Programas de Asistencia de las Naciones Unidas relativos al Afganistán | UN | منســق برنامــج اﻷمــم المتحدة للمساعدة المتعلق بأفغانستان |
Posteriormente, volvió a realizar esa propuesta en las reuniones que celebraron en Nueva York altos funcionarios y expertos en la cuestión del Afganistán. | UN | وتكرر هذا الاقتراح بعد ذلك في اجتماعات كبار المسؤولين والخبراء المعنيين بأفغانستان التي عقـــدت فـــي نيويـــورك. |
Era piloto de un helicóptero en Afganistán fue despedido sin honores por desobedecer ordenes, al tratar de salvar un equipo médico atrapado tras las líneas enemigas. | Open Subtitles | كنتَ قائد مروحية بأفغانستان لكن صَرّحناك بِشرف بِسبب عِصيان الأوامر و محاولة إنقاذ المُسعفين خلف خطوط العدو |
La delegación tayika apoya firmemente el proyecto de resolución sobre el Afganistán presentado hoy por la delegación de Alemania, en el que se reflejan los cambios recientes ocurridos en la sociedad afgana, así como los desafíos críticos que deben superarse en la etapa siguiente para tratar de restablecer a ese país. | UN | ووفد طاجيكستان يؤيد تأييداً كاملاً مشروع القرار المعني بأفغانستان الذي قدمه وفد ألمانيا اليوم، والذي يعكس التغيرات الأخيرة في المجتمع الأفغاني والتحديات الخطيرة التي لا تزال بدون حل في الوقت الذي نسعى فيه إلى إعادة هذا البلد إلى وضعه الطبيعي في المرحلة القادمة. |
Los miembros del Consejo destacaron la necesidad de que la comunidad internacional mantuviera sus actividades en el Afganistán en el marco del Pacto de Kabul. | UN | وأكد أعضاء المجلس ضرورة مواصلة المجتمع الدولي إسهامه لصالح أفغانستان في إطار الاتفاق المعني بأفغانستان. |
Ahmad Zia Langari, Comisionado de la Comisión Independiente de Derechos Humanos de Afganistán, proporcionó algunos ejemplos de la situación de las personas de edad en el Afganistán. | UN | السيد أحمد ضياء لانغاري، مفوض اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان بأفغانستان: عرض بعض الأمثلة لحالة المسنين في أفغانستان. |
Fuentes en la ISAF implican que ISI puede estar involucrada. | Open Subtitles | يخمن مصدر داخل قوات المساعدة الدولية بأفغانستان أن المخابرات الباكستانية ربما تكون متورطة بالأمر |
- a su llegada a Camp Chapman. - ¿Vamos a ir a Afganistán? | Open Subtitles | في طريقكم للقاعدة " العسكرية الأمريكية بأفغانستان " |