"بأقل البلدان نمواً في" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países menos adelantados al
        
    • los países menos adelantados en
        
    • los PMA en
        
    • los PMA del
        
    • los PMA con
        
    • PARA LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS AL
        
    • los Países Menos Adelantados de
        
    • los países menos adelantados entre
        
    II. Miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados al 1º de marzo de 2006 9 UN المرفق الثاني - أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 1 آذار/مارس 2006 8
    II. Miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados al 15 de octubre de 2010 19 UN الثاني - أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 22
    II. Miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados al 11 de octubre de 2011 17 UN الثاني - أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011 19
    44. Se efectuarán aportaciones para el examen de final del decenio del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados en las esferas de la financiación y la deuda. UN ٤٤- وستكون هناك إسهامات في استعراض نهاية العقد لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً في مجالي التمويل والديون.
    Muchas delegaciones expresaron su preocupación por la insuficiente coordinación entre la oficina del Coordinador Especial y otros subprogramas, así como por la inadecuada integración de la labor sobre los países menos adelantados en el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. UN وأعربت وفود كثيرة عن القلق إزاء ضعف التنسيق بين مكتب المنسق الخاص والبرامج الفرعية الأخرى، وكذلك إزاء عدم كفاية دمج الأعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً في الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    - Los problemas específicos de los PMA en sus esfuerzos por integrarse en la economía mundial; UN :: المشكلات الخاصة بأقل البلدان نمواً في جهودها للاندماج في الاقتصاد العالمي؛
    39. Los participantes en el taller para los PMA del Pacífico fueron trasladados a tres zonas de proyectos. UN 39- وفيما يتعلق بحلقة العمل الخاصة بأقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ، أُخذ المشاركون إلى ثلاثة مواقع مشاريع.
    II. Miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados al 11 de diciembre de 2010 18 UN الثاني - أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 11 كانون الأول/ديسمبر 2010 22
    III. CONTRIBUCIONES DEL GRUPO DE EXPERTOS PARA los países menos adelantados al PROCESO DE LOS PROGRAMAS NACIONALES DE ADAPTACIÓN 8 - 24 4 UN ثالثاً - مساهمات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف 8-24 4
    III. CONTRIBUCIONES DEL GRUPO DE EXPERTOS PARA los países menos adelantados al PROCESO DE LOS UN ثالثاً - مساهمات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف
    Anexo: Miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados al 31 de agosto de 2006 8 UN أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 31 آب/أغسطس 2006 9
    Miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados al 31 de agosto de 2006 UN أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 31 آب/أغسطس 2006
    Miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados al 1º de marzo de 2006 UN أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 1 آذار/مارس 2006
    II. Miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados en 2007 28 UN الثاني - أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2007 32
    Así pues, la India espera con interés la celebración de la Cuarta Conferencia sobre los países menos adelantados en 2011, donde es de esperar que se elaboren planes más concretos. UN وعلى هذا فإن الهند تتطلّع إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011، حيث من المأمول أن يجري التخطيط لاتخاذ المزيد من الإجراءات المحدّدة.
    El Presidente del segundo período de sesiones acogió con beneplácito la decisión de la Asamblea General de convocar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados en 2011. UN 20 - رحب رئيس الدورة الثانية بقرار الجمعية العامة عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    - Los problemas específicos de los PMA en sus esfuerzos por integrarse en la economía mundial; UN :: المشكلات الخاصة بأقل البلدان نمواً في جهودها للاندماج في الاقتصاد العالمي؛
    Debía reforzarse la labor de la UNCTAD sobre los PMA en los ámbitos del comercio, la inversión, la tecnología, la deuda y la financiación del desarrollo. UN وينبغي تدعيم عمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والدين وتمويل التنمية.
    Debía reforzarse la labor de la UNCTAD sobre los PMA en los ámbitos del comercio, la inversión, la tecnología, la deuda y la financiación del desarrollo. UN وينبغي تدعيم عمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والدين وتمويل التنمية.
    10. El taller para los PMA del Pacífico se celebró del 28 de septiembre al 3 de octubre en Funafuti (Tuvalu). UN 10- نظمت حلقة العمل الخاصة بأقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ في الفترة من 28 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في فونافوتي، بتوفالو.
    El objetivo era ofrecer una plataforma en que los PMA, los expertos y los participantes pudieran reunirse para intercambiar opiniones e inquietudes, y reforzar la propuesta conjunta de los PMA con vistas a la Conferencia Ministerial. UN وكان الهدف من الاجتماع هو إتاحة منبر يمكن في رحابه للخبراء والمشاركين من أقل البلدان نمواً أن يلتقوا لتبادل الآراء والشواغل وتعزيز المقترح المشترك المتعلق بأقل البلدان نمواً في الفترة المؤدية إلى المؤتمر الوزاري.
    Resultado del seminario de alto nivel para los Países Menos Adelantados de África UN نتائج حلقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأقل البلدان نمواً في أفريقيا
    Además, intensificará la labor orientada a difundir las conclusiones más importantes relacionadas con los países menos adelantados entre estos países y sus asociados para el desarrollo. UN وسيعزز جهوده لنشر النتائج الرئيسية المتصلة بأقل البلدان نمواً في تلك البلدان وبين شركائها الإنمائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more