"بأقل البلدان نموا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países menos adelantados en
        
    • los países menos adelantados de
        
    • los países menos adelantados a
        
    • los países menos adelantados habida
        
    • en los países menos adelantados
        
    • en favor de los países menos adelantados
        
    Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados en el año 2001 UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في عام ٢٠٠١
    :: Creación de una dependencia de coordinación para los países menos adelantados en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN :: إنشاء وحدة للتنسيق تعنى بأقل البلدان نموا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    La División actúa como punto de coordinación a nivel mundial para el seguimiento del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el Decenio de 1990 aprobado por la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados en 1990. UN وتعمل الشعبة كمركز تنسيق عالمي لمتابعة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا في عام ١٩٩٠.
    En la segunda reunión se analizaron los avances en relación con el Programa de Acción de Bruselas en los países menos adelantados de Asia y el Pacífico. UN واستعرض الاجتماع الثاني برنامج عمل بروكسل فيما يتعلق بأقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    También acoge con agrado la decisión de la Asamblea General de convocar la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, a celebrarse en 2001. UN كما يرحب الوفد بقرار الجمعية العامة عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في عام ٢٠٠١.
    b. Comisiones y reuniones de expertos de la UNCTAD. Informes y aportes que sean necesarios sobre las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados habida cuenta de la función del subprograma en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados (A/51/308, párr. 113); UN ب - اجتماعات لجان اﻷونكتاد وخبرائه - تقارير واسهامات حسب الاقتضاء بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا في ضوء دور البرنامج الفرعي في مجال رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا )803/15/A، الفقرة ٣١١(؛
    Recibiendo con beneplácito el generoso ofrecimiento de la Unión Europea de acoger la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados en el primer semestre del año 2001, UN وإذ يرحب بالعرض السخي المقدم من الاتحاد اﻷوروبي لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في النصف اﻷول من عام ١٠٠٢،
    La base para la participación en ese foro mundial surgió, en parte, de los conocimientos especializados en materia de cooperación técnica, por lo que permitieron detectar los problemas y necesidades especiales de los países menos adelantados en la esfera de la industrialización. UN وتستند المشاركة في هذا الحدث الخاص بالمحفل العالمي إلى حد ما إلى الخبرة في مجال التعاون التقني التي مكنت من تحديد المشاكل والاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نموا في مجال التصنيع.
    También reiteramos nuestra petición de que se cree un fondo especial para los pequeños Estados insulares en desarrollo que permita el desarrollo y la aplicación de medidas de adaptación del mismo modo que el Fondo para los países menos adelantados en el marco del Fondo Mundial para el Medio Ambiente. UN كما نكرر دعوتنا إلى إنشاء صندوق خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية للتمكن من وضع وتنفيذ تدابير للتكيف على نفس منوال الصندوق المعني بأقل البلدان نموا في إطار مرفق البيئة العالمي.
    45. Por último, la oradora acoge con satisfacción la decisión de convocar la cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados en 2011. UN 45 - وأخيرا، رحبت المتكلمة بالقرار القاضي بعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في عام 2011.
    24. Acoge con aprecio el generoso ofrecimiento del Gobierno de Turquía de acoger la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados en Estambul del 30 de mayo al 3 de junio de 2011; UN " 24 - يرحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا باستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2011؛
    18. Acoge con aprecio el generoso ofrecimiento del Gobierno de Turquía de organizar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados en Estambul del 30 de mayo al 3 de junio de 2011; UN 18 - يرحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2011؛
    24. Acoge con aprecio el generoso ofrecimiento del Gobierno de Turquía de acoger la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados en Estambul del 30 de mayo al 3 de junio de 2011; UN " 24 - يرحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا باستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2011؛
    El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva, del grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, presidió el debate temático conjunto sobre las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados en el contexto de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN رأس نائب رئيس المجلس التنفيذي، بلدان آسيا والمحيط الهادئ، المناقشة المواضيعية المشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    18. Acoge con aprecio el generoso ofrecimiento del Gobierno de Turquía de organizar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados en Estambul del 30 de mayo al 3 de junio de 2011; UN 18 - يرحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2011؛
    El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva, del grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, presidió el debate temático conjunto sobre las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados en el contexto de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN رأس نائب رئيس المجلس التنفيذي، بلدان آسيا والمحيط الهادئ، المناقشة المواضيعية المشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    La fundación asistió a la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados, en Estambul del 9 al 13 de mayo de 2011. UN حضرت المؤسسة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول، في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    Acoge con beneplácito la convocación en 2001 de la tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados, que brindará la oportunidad de aplicar de manera integrada el Plan de Acción para los países menos adelantados, de 1997. UN وترحب بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في عام ٢٠٠١ الذي من شأنه أن يتيح الفرصة لتنفيذ خطة عمل عام ١٩٩٧ بشأن أقل البلدان نموا تنفيذا متكاملا.
    No obstante, no queda tiempo para ser complacientes, por cuanto aún está en el futuro la próxima conferencia internacional importante, la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, de 2011. UN ومع ذلك، ليس هناك وقت للزهو، بالنظر إلى أن مؤتمر الاستعراض الدولي الهام التالي ما زال ينتظرنا: مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في عام 2011.
    Recordando también su resolución 63/227, de 10 de marzo de 2009, en la que decidió convocar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados a un alto nivel en 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/227 المؤرخ 10 آذار/مارس 2009، الذي قررت فيه أن تعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في عام 2011 على مستوى رفيع،
    b. Comisiones y reuniones de expertos de la UNCTAD. Informes y aportes que sean necesarios sobre las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados habida cuenta de la función del subprograma en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados (A/51/308, párr. 113); UN ب - اجتماعات لجان اﻷونكتاد وخبرائه - تقارير واسهامات حسب الاقتضاء بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا في ضوء دور البرنامج الفرعي في مجال رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا )803/15/A، الفقرة ٣١١(؛
    El orador confía en que se siga asignando prioridad a las necesidades de esos países y que se desplieguen esfuerzos concertados para aplicar el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN وأعرب عن أمله في الاستمرار في منح اﻷولوية لاحتياجات هذه البلدان، وبذل جهود منسقة لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في عقد التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more