"بأمريكا الشمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • América del Norte
        
    • norteamericanas
        
    • norteamericano
        
    La creación de bioplaguicidas para su utilización contra la langosta y el saltamontes es el objetivo de otro programa multilateral ejecutado por varias organizaciones internacionales y apoyado por donantes de América del Norte y Europa. UN أما عملية استحداث مبيدات حشرية حيوية، لاستخدامها في مكافحة الجراد والجندب، فتجرى متابعتها على يد برنامج آخر متعدد اﻷطراف، تتولى تنفيذه منظمات دولية عديدة بدعم من مانحين بأمريكا الشمالية وأوروبا.
    Respecto de América del Norte, Vine Deloria (h) ha señalado: UN وفيما يتعلق بأمريكا الشمالية كتب فاين ديلوريا، الابن، يقول:
    Las importaciones de México y las economías de América Central continuaron creciendo firmemente debido a sus vínculos con América del Norte. UN واستمرت واردات المكسيك وبلدان أمريكا الوسطى في النمو بقوة نظرا لروابطها بأمريكا الشمالية.
    Respecto de América del Norte, Vine Deloria (h) ha señalado: UN وفيما يتعلق بأمريكا الشمالية كتب فاين ديلوريا، الابن، يقول:
    Minutos de emisión mensuales en la televisión en 15 cadenas haitianas y 8 norteamericanas UN دقائق من البث التلفزيوني في الشهر على 15 محطة تلفزيون هايتية و 8 محطات تلفزيون بأمريكا الشمالية
    Respecto de América del Norte, Vine Deloria (h) ha señalado: UN وفيما يتعلق بأمريكا الشمالية كتب فاين ديلوريا، الابن، يقول:
    La información es mucho más limitada para América del Norte y Australia, y no se encontró información para Nueva Zelandia. UN أما فيما يتعلق بأمريكا الشمالية وأستراليا فالمعلومات محدودة أكثر بكثير، بينما لم تتوفر معلومات عن نيوزيلندا.
    Ve a ese continente conocido como América del Norte. Open Subtitles اهبطي الى تلك القارة المدعوة بأمريكا الشمالية
    El hielo que conecta Europa con Rusia, y Rusia a América del Norte. Open Subtitles يربطالثلجأوربابـوروسيا، وروسيا بأمريكا الشمالية
    Estas pendientes en los Rockies de América del Norte sólo están libres de nieve durante algunos meses al año. Open Subtitles هذه المنحدرات بجبال الروكي بأمريكا الشمالية لا تخلو من الجليد إلا بضعة أشهر في العام
    Hay un libro, "Criptozoología de América del Norte", y tienen un capítulo entero sobre arañas. Open Subtitles ثمّة كتاب عنوانه "دراسة الحيوانات الخفية بأمريكا الشمالية" وبه فصل كامل عن العناكب.
    Por razones económicas y de eficacia, tenemos oficinas regionales permanentes de salvaguardias en Toronto —para América del Norte y Centroamérica— y en Tokio, para el Japón y la región del Lejano Oriente. UN وﻷغراض الاقتصاد والفعالية لدينا مكتبان دائمان للضمانات اﻹقليمية، مكتب في تورنتو يختص بأمريكا الشمالية والوسطــى، ومكتب في طوكيو يختص بمنطقة اليابان والشرق اﻷقصى.
    1. Operaciones en América del Norte 130 - 132 34 UN ١ - العمليات الخاصة بأمريكا الشمالية ٠٣١ - ٢٣١
    Asimismo, los Estados Unidos de América y el Canadá están desarrollando programas regionales del SMOO en diferentes puntos de América del Norte. UN وتتولى الولايات المتحدة الأمريكية وكندا تطوير برامج إقليمية للنظام العالمي لرصد المحيطات في المناطق المحيطة بأمريكا الشمالية.
    Además, la Comisión de Estudiantes del Canadá, en asociación con la secretaría del UNICEF en el Canadá encargada de la consulta de América del Norte, ha preparado un manual que los jóvenes utilizan para organizar sus propios grupos de discusión y contribuir al estudio. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن لجنة الطلاب في كندا، في إطار شراكة مع أمانة المشاورة الخاصة بأمريكا الشمالية والتابعة لليونيسيف في كندا، قد أعدت دليلاً يستخدمه الشباب لإدارة مجموعات المناقشة المركزة الخاصة بهم وتقديم مدخلات تستخدم في الدراسة.
    Queremos probar y prototipar esta academia en Liberia y algunos países colaboradores, y planeamos hacerlo global, incluyendo las áreas rurales del norte de América del Norte TED نحن نطمح لأن نختبر ونضع نموذجا أوليا للأكاديمية في ليبيريا ودول أخرى شريكة، وبعدها نخطط لأن نجعلها تجربة عالمية، لتضم المناطق القروية بأمريكا الشمالية.
    Por esa razón, los gobiernos han recurrido cada vez más a dispositivos regionales, como lo testimonia el curso de los acontecimientos en lo que respecta a los dispositivos que existen o que se encuentran en gestación en Europa en Asia y en el Pacífico, pasando por América del Norte y África. UN ولذا تلجأ الحكومات أكثر فأكثر إلى اﻵليات اﻹقليمية، كما يدل على ذلك سير اﻷحداث فيما يتعلق بالقائمة منها أو تلك التي في طور النشوء، من أوروبا إلى آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مرورا بأمريكا الشمالية وأفريقيا.
    . Con todo, se prevé que el consumo per cápita de energía comercial en el conjunto de países en desarrollo, siga siendo menos de un quinto del de los países desarrollados en 2010: en el África subsahariana el consumo será menos de un trigésimo del nivel correspondiente a América del Norte. UN وبرغم ذلك، يتوقع في البلدان النامية ككل، أن يظل الاستهلاك الفردي من الطاقة التجارية أقل من خُمس الاستهلاك الفردي في البلدان المتقدمة النمو في ٢٠١٠: وسيكون في افريقيا جنوب الصحراء أقل من ١ من ثلاثين من المستوى المتعلق بأمريكا الشمالية.
    1. Operaciones en América del Norte UN ١ - العمليات الخاصة بأمريكا الشمالية
    Minutos de emisión mensuales en la radio en 35 emisoras haitianas y 18 norteamericanas UN دقيقة من البث الإذاعي في الشهر على 35 محطة إذاعية هايتية و 18 محطة إذاعة بأمريكا الشمالية
    Procyon Lotor. El mapache común norteamericano. Open Subtitles "الـ"بروسيانلاتور، حيون "الراكون" المُنتشر بأمريكا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more