"بأمكاننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • podríamos
        
    • podamos
        
    • podremos
        
    • podíamos
        
    • pudiéramos
        
    • podemos
        
    • pudimos
        
    • hacerlo
        
    Claro que, si tienes tiempo, podríamos tomar un café. Open Subtitles لا تشتري أي شيء، فقط تقرأ ما لم يكن ، إذا كان لديك بعض الوقت بأمكاننا إحضار بعض القهوة
    Pero si no estuvieras teniendo sexo, podríamos discutirlo. Open Subtitles لكن إن لم تكن تمارس الجنس حينها بأمكاننا مناقشة المشكله
    - podríamos beber una más. - Sí, de acuerdo. Open Subtitles اعتقد أته بأمكاننا الحصول على كاس اضافي انا معكم
    ¿No crees que podamos cantar juntos? Open Subtitles امازلت لا تثقين انة بأمكاننا ان نغنى معا؟
    Cuando hayamos robado la Reserva Federal podremos comprar cientos de estas chucherías. Open Subtitles بعدما نسرق البنك الفيدرالى بأمكاننا شراء مئات الياقوتات
    Somos todos voluntarios. ¿Qué podíamos hacer realmente? TED جميعنا متطوعون. ماذا بأمكاننا ان نفعل؟
    Amy de radiología, me preguntaba si podríamos reunirnos algun dia" Open Subtitles من عندي ايمي المعالجها الاشعاعيه أتسائل اذا بأمكاننا انت نتقابل يوم ما
    Díganmelo. podríamos haber usado el montacargas. Open Subtitles اخبرني ، ثم كان بأمكاننا ان نستخدم الرافعة
    Pero creo que podríamos haber sacado un rescate mayor a los separatistas. Open Subtitles ولكنى اعتقد انه كان بأمكاننا الحصول على فدية اكبر من الانفصاليون
    Me pregunto si lo podríamos hacer en una grúa. Open Subtitles أعتقد اننا بأمكاننا تصويرة عن طريق الرافعة
    Supongo que podríamos comer la pizza en mi cama y ver el DVD en mi cuarto. Open Subtitles وبعدها أقول .. حسناً , أعتقد أنه بأمكاننا أن نأكل البيتزا على سريري
    Si la persona que encargó la comida usó tarjeta de crédito podríamos obtener un nombre... Open Subtitles حسناً. أن كان الشخص الذي طلب الطعام استخدم بطاقه أئتمانيه, فنحن بأمكاننا الحصول على اسم
    Latif es el mejor que podríamos encontrar. Y nos miramos. Open Subtitles لطيف أفضل ما بأمكاننا أيجادهُ، لقد تحققنا من ذلكَ.
    Tengo una idea. podríamos usar rojo y verde en la misma sala. Open Subtitles اليك الأتي , بأمكاننا القيام بكلا اللونين الأحمر والأخضر في الغرفة ذاتها
    Inicia revisión de sistemas. Asegúrate de que podamos despegar. Open Subtitles مراقبة أنظمه الفحص الخفيفة تأكد أن بأمكاننا الإقلاع من على هذة الصخرة
    No estoy seguro si-- Quizá podamos ayudarte. Open Subtitles انا لست متأكد أنه ربما بأمكاننا المساعدة
    Estamos aquí para contestar a las preguntas que la policía tenga, así que las valoraremos antes, mientras podamos. Open Subtitles نحن هنا فقط للاجابة على اسئلة الشرطة لذا نحن بحاجة لتقييم ما يمكننا طالما بأمكاننا هذا
    ¿No podremos ir a algún sitio donde pueda relacionarme contigo...? ¿oralmente? Open Subtitles هل بأمكاننا أن نَذْهبَ ألى أى مكان يُمْكِنُنى أَنْ أَتعلّقَ فيه بك
    Aún creo que podíamos haber obtenido más, sabes. Open Subtitles لا أزال أحسُّ ان بأمكاننا الحصول على المزيد, كما تعلم.
    Lo haríamos si pudiéramos, ¡pero ha habido un desprendimiento! Open Subtitles لو بأمكاننا لغادرنا , لكن الأنهيار الرضي قد دمر الطريق بالكامل خلفنا
    Bien, así que nosotros todavía podemos ganar... pero tenemos que salir ahora, ¿Bien? Open Subtitles حَسَناً، ما زال بأمكاننا الفوز لكن يجب أن نرحل الأن حسناً
    ¿No pudimos simplemente escondernos detrás de los botes? Open Subtitles ألم يكن بأمكاننا الأختفاء خلف تلك الصناديق؟
    - podemos hacerlo. podemos hacer en serio. Open Subtitles بأمكاننا تولي الامر بالطبع نستطيع تولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more