"بأمن الفضاء الإلكتروني" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguridad cibernética
        
    • ciberseguridad
        
    • seguridad de la información
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores coordina las medidas de política exterior pertinentes para la seguridad cibernética. UN وتتولى وزارة الشؤون الخارجية تنسيق تدابير السياسة الخارجية ذات الصلة بأمن الفضاء الإلكتروني.
    Los miembros de la Junta consideraron que los problemas relacionados con la seguridad cibernética constituían cuestiones mundiales y transversales para los que había que encontrar respuestas mundiales y transversales. UN ويرى أعضاء المجلس أن التحديات المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني تشكل مسائل عالمية وشاملة تتطلب استجابات عالمية وشاملة.
    Las cuestiones relativas a la seguridad cibernética preocupan cada vez más a la comunidad internacional. UN 37 - هناك قلق متزايد داخل المجتمع الدولي بشأن القضايا المحيطة بأمن الفضاء الإلكتروني.
    A fin de elaborar una estrategia nacional de seguridad cibernética, México creó un Grupo Técnico especializado en la seguridad de la información, encargado de la coordinación de actividades de seguridad cibernética. UN ومن أجل وضع استراتيجية وطنية لأمن الفضاء الإلكتروني، أنشأت المكسيك الفريق التقني المختص بسلامة المعلومات، والمسؤول عن تنسيق الأنشطة المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني.
    La cooperación internacional es necesaria para afrontar los problemas relativos a la ciberseguridad, ya que estos afectan por igual a todos los países; por ello, debe fomentarse una cultura de responsabilidad. UN وأضاف أن التعاون الدولي ضروري لمعالجة المشاكل المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني نظرا لأن جميع البلدان متساوية في تكبد الضرر؛ وأنه لا بد من تشجيع ثقافة المسؤولية.
    :: Los particulares, señalando si el usuario medio de Internet tiene acceso a capacitación básica para evitar los riesgos en línea y si existe una campaña nacional de concienciación sobre la seguridad cibernética. UN :: فرادى المواطنين، مع ملاحظة ما إذا كان المستعمل العادي للإنترنت يمكنه الحصول على التدريب الأساسي في مجال تجنب الأخطار على شبكة الإنترنت وما إذا كانت هناك حملة وطنية للتوعية بأمن الفضاء الإلكتروني.
    Concienciación en materia de seguridad cibernética UN التوعية بأمن الفضاء الإلكتروني
    Determinar las medidas estratégicas de seguridad cibernética dirigidas a minimizar los efectos de los ataques cibernéticos y acortar el tiempo de recuperación después de sufrir ataques; UN :: تحديد الإجراءات الاستراتيجية المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني للتخفيف إلى أدنى حد من آثار الهجمات في هذا الفضاء وتقصير الفترة الزمنية المستغرقة للعودة إلى الحالة الطبيعية بعد الهجمات
    7. Ampliación de los ámbitos de aplicación de los mecanismos nacionales de seguridad cibernética. UN 7 - توسيع نطاقات الآليات الوطنية المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني.
    2.1. Ejercicio nacional de seguridad cibernética 2011 UN 2-1 التمرين الوطني المتعلق بأمن الفضاء الإلكتروني لعام 2011
    2.3. Ejercicio nacional de seguridad cibernética 2013 UN 2-3 التمرين الوطني المتعلق بأمن الفضاء الإلكتروني لعام 2013
    Las actividades que exige el proyecto se están llevando a cabo según los plazos previstos por el plan de acción nacional de seguridad cibernética a corto plazo. UN وتنفذ الأنشطة التي يتطلبها المشروع وفقا للمواعيد النهائية المتوقعة في خطة العمل المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني على المدى القصير.
    En ese sentido, se sugirió que los miembros entrantes consideraran la posibilidad de añadir las cuestiones de la seguridad cibernética y la seguridad climática al programa del Consejo. UN واقتُرِح في هذا الصدد أن ينظر الأعضاء الجدد في إضافة مسائل تتعلق بأمن الفضاء الإلكتروني والأمن المناخي إلى جدول أعمال المجلس.
    Ante las crecientes amenazas en materia de seguridad cibernética y la necesidad de resiliencia, se ha asignado prioridad a reforzar la seguridad de la información y la resiliencia operacional, aspectos en los que se ha avanzado considerablemente. UN وفي مواجهة تزايد التهديدات المحدقة بأمن الفضاء الإلكتروني ووجود حاجة إلى المرونة، أُعطيت الأولوية لتعزيز أمن المعلومات والمرونة التشغيلية، وتحقق تقدم كبير في هذا الشأن.
    La UIT y el UNIDIR están considerando la posibilidad de coordinar un acto paralelo sobre seguridad cibernética durante la reunión de la Primera Comisión de octubre de 2010, como una posible forma de colaborar en la creación de un léxico de seguridad cibernética para uso de diplomáticos y entes normativos. UN 45 - يبحث الاتحاد الدولي للاتصالات ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح تنسيق إقامة مناسبة جانبية تتعلق بأمن الفضاء الإلكتروني خلال اجتماع اللجنة الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وكذلك احتمال التعاون في إنشاء معجم لأمن الفضاء الإلكتروني كي يستعمله الدبلوماسيون وصانعو السياسات.
    Durante la edición de 2010 de la Semana nacional de sensibilización sobre seguridad cibernética, alrededor de 150 agencias gubernamentales, la industria y organizaciones de la comunidad y de consumidores se asociaron para ofrecer eventos y actividades en las zonas metropolitana, regional y rural de Australia. UN وخلال أسبوع التوعية بأمن الفضاء الإلكتروني الوطني لعام 2010، شارك نحو 150 من الوكالات الحكومية والقطاعات الصناعية والمنظمات المجتمعية ومنظمات المستهلكين في تنظيم مناسبات وأنشطة في المدن والأقاليم والمناطق الريفية في أستراليا.
    :: Intercambio de información sobre estrategias nacionales y mejores prácticas (enseñanzas aprendidas) en materia de seguridad cibernética UN :: تبادل الاستراتيجيات وأفضل الممارسات الوطنية المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني (الدروس المستفادة)
    En 2011 y 2012, Alemania respaldó proyectos sobre seguridad cibernética internacional y medidas de fomento de la seguridad y la confianza, desarrollados por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y el Instituto de Investigaciones sobre la Paz y Políticas de Seguridad de la Universidad de Hamburgo. UN وفي عامي 2011 و 2012، قدمت ألمانيا الدعم للمشاريع المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني وتدابير بناء الثقة والأمن التي يقوم بها على الصعيد الدولي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومعهد بحوث السلام والسياسات الأمنية في جامعة هامبورغ.
    6. Por otra parte, el Alto Comisionado siguió atentamente la labor del Foro Mundial sobre la gobernanza de Internet y de la Cumbre sobre seguridad cibernética, organizada los días 1º y 2 de abril de 2008 por el Consejo de Europa en Estrasburgo, para fortalecer la cooperación internacional entre las autoridades policiales y judiciales y los proveedores de servicios de Internet. UN 6 - ومن جهة أخرى، تابعت المفوضية باهتمام أعمال المنتدى العالمي بشأن إدارة الإنترنت ومؤتمر القمة المعني بأمن الفضاء الإلكتروني الذي عقده مجلس أوروبا في ستراسبورغ يومي 1 و 2 نيسان/أبريل 2008 من أجل تعزيز التعاون الدولي بين السلطات الأمنية والقضائية ومقدمي خدمات الإنترنت.
    No había procedimientos de respuesta de emergencia en materia de ciberseguridad ni equipos designados para evaluar, responder y mitigar eficazmente las violaciones de la ciberseguridad; UN ولم تكن هناك أي إجراءات للاستجابة للطوارئ المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني أو أي أفرقة مخصصة لتقييم انتهاكات الأمن الحاسوبي، والتصدي لها والتخفيف من آثارها بفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more