Sí, pero si en verdad es más feliz con ella y haces que terminen entonces la egoísta eres tú. | Open Subtitles | أجل ، لكن إن كان سعيدا حقا معها و تجعلينه يتوقف حينها أنتِ من يتصرف بأنانية |
Fui muy egoísta... y tenías todo el derecho en abandonarme. | Open Subtitles | لقد تصرفت بأنانية بشكل كامل وكان معك كل الحق بموقفك وكان معك كل الحق بموقفك |
La quimio no servirá de excusa para que te comportes como una egoísta. | Open Subtitles | العلاج الكيميائي لن يكون حجة كي تتصرفي بأنانية مثل الساقطة |
Algunos países industrializados se están comportando con egoísmo en la definición de nuevas reglas de juego para la economía libre. | UN | وبعض البلدان الصناعية تتصرف بأنانية في تحديد قواعد جديدة للعبة بالنسبة للاقتصادات الحرة. |
Es algo que nunca te he contado, y algo que Egoístamente esperaba que nunca descubrieras. | Open Subtitles | إنه شيء لم أخبركِ به أبدًا و شيء ما بأنانية تمنيّت ألا تكتشفيه |
- Dra. Ocean, quizás ella te pueda convencer para ser un poco menos egoista. | Open Subtitles | لعل يمكنها أن توضح لك كيفية التصرف بأنانية اقل |
Les diré cómo llegaron. Llegaron por jugar de forma egoísta y por perder. | Open Subtitles | حسناً ، سأقول لكم كيف أنكم وصلتم لهذا الحد و الذى كان نتيجة اللعب بأنانية أدت لخسارتكم |
Yo mismo te nombré como uno de mis magistrados... y has actuado de manera egoísta. | Open Subtitles | أنت واحدٌ من حُكامي المرشحين شخصياً ولقد تصرفت بأنانية جداً |
Así que es mejor que lo aproveches y dejes de ser tan jodidamente egoísta. | Open Subtitles | لذا عليك أن تستفيدي من ذلك وتكفي عن التصرف بأنانية |
Estás siendo egoísta e infantil y quiero que dejes de serlo. | Open Subtitles | أنتَ تتصرّف بأنانية و صبيانية , و أريدكَ أن تتوقف عن ذلك |
Es nuestra intención probar que el defendido abusó de su poder al manipular el tiempo y espacio egoísta y repetidamente para su propio beneficio. | Open Subtitles | في نيتنا لإثبات أن المتهم قد أستخدم قدرتهلانتهاك.. السفر عبر الزمن والفراغ بأنانية مراراً وتكراراًلمصلحتهالشخصية.. |
Sé que estoy siendo egoísta, pero no puedo pensar en nada más que esta noche y la conexión que logramos. | Open Subtitles | أتصرف بأنانية, ولكني لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر عدا الليلة والإتصال الذي قمنا به |
¿Estás diciendo que es egoísta de mi parte tratar de salvar a la gente? | Open Subtitles | هل تقصدين أنّي أتصرّف بأنانية حين أحاول إنقاذ الناس؟ |
Tu eres honrada y trabajadora y yo soy un egoísta. | Open Subtitles | أنتي صادقة جداً وجادة في عملك، أما أنا فأتصرف بأنانية. |
¿Estás preocupada sobre fantasmas que podrían actuar de manera egoísta, usar un ser humano para obtener lo que quieren sin preocuparse de las ramificaciones de sus actos? | Open Subtitles | كنت قلقة من أن يتصرف أحد الأشباح بأنانية ويستخدم إنسانا للحصول على ما يريد دون أي اعتبار لتداعيات أفعاله؟ |
Una vez más consigues de forma egoísta lo que quieres. | Open Subtitles | مرة أخرى أنتِ تتصرفين بأنانية أياً كان الجحيم الذي تريدينه |
Pones su vida en la línea solo para que puedas ser egoísta con ella. | Open Subtitles | وضعت حياتها علي المحك فقط لتتمكن بأنانية من أن تكون معها |
ERES egoísta Y YO PIENSO EN TODOS INCLUYENDO A MAMÁ. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تتصرفين بأنانية و أنا هنا احول التفكير في الجميع بما فيهم أمنا |
No las demoremos, no las aplacemos con actitudes de resignación o de torpe egoísmo. | UN | ويتعين علينا ألا نؤجلها أو نرفضها بلا مبالاة أو بأنانية عمياء. |
Y yo estoy Egoístamente feliz de tenerte para mi esta noche. | Open Subtitles | وأنـا سعيدة بأنانية لأنني سأحظي بك اليوم. |
Pensé que ella estaba siendo egoista ayer. | Open Subtitles | كنت أظن أنها تتصرف بأنانية بالأمس |
Estas reglas evitan que el individuo actúe egoistamente dentro de la sociedad. | Open Subtitles | هذه القوانين تمنع الأفراد من التصرف بأنانية داخل المجتمع |
Estas semanas, ¿no viste cómo han actuado valiente y desinteresadamente? | Open Subtitles | تلك الايام التي سبقت الم تري كيف تصرف الناس بأنانية ؟ |