"بأنشطة اللجنة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades del Comité Especial
        
    • las actividades de la Comisión Especial
        
    Mi delegación se complace en encomiar las actividades del Comité Especial de descolonización, en particular el papel que ha desempeñado a lo largo de los años en la justa causa de la independencia y la libre determinación de muchos países y pueblos coloniales. UN ويسر وفد بلدي أن يشيد بأنشطة اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار، ولا سيما الدور الذي اضطلعت به على مر السنين في سبيل القضية العادلة، قضية الاستقلال وتقرير المصير للعديد من البلدان والشعوب المستعمرة.
    6.16 Teniendo presente la orientación mencionada y las tendencias y perspectivas relativas a las actividades del Comité Especial y de otros órganos dedicados a actividades contra el apartheid y las del Centro contra el Apartheid, el programa de las Naciones Unidas sobre eliminación del apartheid estará constituido por los tres subprogramas siguientes: UN ٦-١٦ في ضوء التوجه المذكور أعلاه والاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة واﻷجهزة اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة مناهضة الفصل العنصري وكذلك أنشطة مركز مناهضة الفصل العنصري، سيتألف برنامج اﻷمم المتحدة للقضاء على الفصل العنصري من البرامج الفرعية الثلاثة التالية:
    Además, el representante de Siria ha hecho comentarios y pedido una respuesta de la Oficina sobre algunos documentos falsos que atribuyen al Secretario General y a otros altos cargos una posición con respecto a las actividades del Comité Especial de Descolonización que no es cierta. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن الممثل السوري قد أبدى أيضا تعليقات وطلب إجابات من مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مسألة تتعلق بوثائق معيﱠنة مزورة نسبت إلى اﻷمين العام وكبار مدرائه موقفا فيما يتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لم يكن حقيقيا.
    21.14 Se propone una partida de 106.900 dólares, que no refleja crecimiento alguno, para sufragar los gastos de comunicaciones y servicios diversos (98.200 dólares) y suministros y materiales (8.700 dólares) relacionados con las actividades del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN ٢١-١٤ يقترح رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ١٠٦ دولار، بما لا يعكس أي نمو، لتغطية تكاليف الاتصالات والخدمات المتنوعة )٢٠٠ ٩٨ دولار( واللوازم )٧٠٠ ٨ دولار( فيما يتصل بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    El Consejo de Seguridad prestó especial atención a la evolución de la situación relativa a las actividades de la Comisión Especial y adoptó medidas al respecto. UN أولى مجلس اﻷمن اهتماما شديدا للتطورات المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة واتخذ إجراء بشأنها.
    21.14 Se propone una partida de 106.900 dólares, que no refleja crecimiento alguno, para sufragar los gastos de comunicaciones y servicios diversos (98.200 dólares) y suministros y materiales (8.700 dólares) relacionados con las actividades del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN ٢١-١٤ يقترح رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ١٠٦ دولار، بما لا يعكس أي نمو، لتغطية تكاليف الاتصالات والخدمات المتنوعة )٢٠٠ ٩٨ دولار( واللوازم )٧٠٠ ٨ دولار( فيما يتصل بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    a) Siguió difundiendo reportajes de todas las reuniones del Comité Especial y distribuyendo, por conducto de los Centros y Servicios de Información de las Naciones Unidas, a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y al público en general material de información, documentos y comunicados de prensa de las Naciones Unidas sobre las actividades del Comité Especial; UN )أ( واصلت توفير تغطية صحفية لجميع اجتماعات اللجنة الخاصة وإبراز وتوزيع مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية ووثائقها ونشراتها الصحفية المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة على ممثلي المنظمات غير الحكومية. وعلى عامة الجمهور عن طريق مكاتب اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة وخدماتها؛
    a) El Departamento de Información Pública siguió proporcionando información acerca de todas las reuniones del Comité Especial y distribuyendo material informativo, documentos y comunicados de prensa sobre las actividades del Comité Especial a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y al público en general a través de los centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN )أ( استمرت إدارة شؤون اﻹعلام في توفير التغطية الصحفية لجميع اجتماعات اللجنة الخاصة وفي عرض وتوزيع المواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة ووثائقها ونشراتها الصحفية المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة على ممثلي المنظمات غير الحكومية والجمهور عموماً من خلال شبكة المراكز والخدمات اﻹعلامية لﻷمم المتحدة؛
    21.18 Se propone una partida de 79.700 dólares, que refleja una disminución de 40.300 dólares, para sufragar los gastos de comunicaciones y servicios diversos (69.400 dólares) y suministros (10.300 dólares) relacionados con las actividades del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN ١٢-٨١ يقترح إدراج مبلغ ٧٠٠ ٧٩ دولار، يعكس نقصا قدره ٣٠٠ ٤٠ دولار، لتغطية تكاليف الاتصالات والخدمات المتنوعة )٤٠٠ ٦٩ دولار( واللوازم )٣٠٠ ١٠ دولار( فيما يتصل بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    22.25 Se propone asignar un crédito de 50.100 dólares, que representa una disminución de 9.100 dólares, para sufragar los gastos de servicios diversos (38.900 dólares) y suministros (11.200 dólares) en relación con las actividades del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN ٢٢-٥٢ يقترح إدراج مبلــغ قـــدره ١٠٠ ٥٠ دولار، وهو يعكس تخفيضا قدره ١٠٠ ٩ دولار، لتغطية تكاليـف الخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٣٨ دولار( واللوازم )٢٠٠ ١١ دولار( المتصلة بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    22.25 Se propone asignar un crédito de 50.100 dólares para sufragar los gastos de servicios diversos (38.900 dólares) y suministros (11.200 dólares) en relación con las actividades del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN ٢٢-٢٥ يقترح إدراج مبلــغ قـــدره ١٠٠ ٥٠ دولار لتغطية تكاليـــف الخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٣٨ دولار( واللوازم )٢٠٠ ١١ دولار( المتصلة بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    Se propone asignar un crédito de 43.800 dólares, a nivel de mantenimiento de la base para sufragar los gastos de servicios diversos (33.900 dólares) y suministros (9.900 dólares) en relación con las actividades del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN ٢٢-٧٢ يقترح إدراج مبلــغ قـــدره ٠٠٨ ٣٤ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية تكاليـف الخدمات المتنوعة )٠٠٩ ٣٣ دولار( واللوازم )٠٠٩ ٩ دولار( المتصلة بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    Se propone asignar un crédito de 43.800 dólares, sin variación en valores reales para sufragar los gastos de servicios diversos (33.900 dólares) y suministros (9.900 dólares) en relación con las actividades del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN ٢٢-٧٢ يقترح إدراج مبلــغ قـــدره ٨٠٠ ٤٣ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية تكاليـف الخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٣٣ دولار( واللوازم )٩٠٠ ٩ دولار( المتصلة بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    b) El Departamento siguió difundiendo materiales de información, documentos y boletines de prensa sobre las actividades del Comité Especial y de la Comisión de Derechos Humanos por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas en 67 países, las 357 bibliotecas depositarias en 142 países y electrónicamente por medio de la Internet. UN (ب) استمرت الإدارة في توزيع المواد الإعلامية، والوثائق، والنشرات الصحفية الصادرة عن الأمم المتحدة والمتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة ولجنة حقوق الإنسان من خلال الشبكة العالمية للمراكز والدوائر الإعلامية للأمم المتحدة في 67 بلدا، ومكتبات الإيداع البالغ عددها 357 مكتبة في 142 بلدا، وعبر الإنترنت إلكترونيا.
    El Consejo de Seguridad prestó especial atención a la evolución de la situación relativa a las actividades de la Comisión Especial y adoptó medidas al respecto. UN أولى مجلس اﻷمن اهتماما شديدا للتطورات المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة واتخذ إجراء بشأنها.
    543. Durante el año último progresaron considerablemente las actividades de la Comisión Especial y del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ٥٤٣ - تم خلال العام المنصرم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    543. Durante el año último progresaron considerablemente las actividades de la Comisión Especial y del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ٥٤٣ - تم خلال العام المنصرم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more