"بأنني أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • que sé
        
    • que sabía
        
    • que conozco
        
    • que sepa
        
    • que yo sé
        
    • que lo sé
        
    • conozco a
        
    • que lo sabía
        
    • que ya sé
        
    No voy a pretender que sé por lo que estás pasando pero... creo que deberías ver a un doctor... para que sepas lo que te pasa. Open Subtitles أنا لن أتظاهر بأنني أعرف ما تمرين به ولكن أنا أعتقد حقاً بأنكِ يجب أن تري طبيباً حتى تعلمي ما تمرين به
    Creo que sé lo que pasa, y siento que hayamos llegado a esto. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف مالذي يدور هنا، وأنا آسف لأنَّ الأمور وصلت لهذا
    No voy a pretender que sé todo sobre las paradojas... o lo que pasa después, y con franqueza, no creo en nada de eso. Open Subtitles سوف لن أتظاهر بأنني أعرف شيئاً عن الموضوع أو ما يترتب عليه، ولكن بصراحة لا أؤمن بهذه الترهات
    Yo estaba aburrida, así es que quise fingir que sabía manejarla. Open Subtitles عموماً, كنت أشعر بالملل بشدة .. لذا تظاهرت بأنني أعرف كيف أقودها
    ¿Y si te dijera que resulta que conozco a un excelente bailarín que está disponible para esta noche? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنه يصدف بأنني أعرف راقص صالات رائع وهو متاح هذه الليلة ؟
    No voy a fingir que sé por lo que estás pasando porque no lo sé. Open Subtitles اسمع أنا لن أحاول التظاهر بأنني أعرف ما الذي تمر به لكني لا أفعل
    Creo que sé cómo completar la bala. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف كيف اكمل الرصاصة
    ¿Que sé que piensas exactamente lo mismo que yo? Open Subtitles بأنني أعرف أنك تفكر بنفس الطريقة التي أفكر فيها؟
    Creo que sé dónde puedes conseguir el dinero. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف من أين تحصل على النقود.
    ¿No cree que sé cómo mentir para engañar a esa cosa? Open Subtitles ألا تعتقد بأنني أعرف كيف أن أكذب جيّدًا بما يكفي لهزيمة ذلك الشيء؟
    - Creo que sé por qué tu coche ha sido el más rápido. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف لماذا كانت سيارتك هي الأسرع
    Bueno, creo que sé lo que una mujer quiere, y es lo que está entre las orejas. Open Subtitles حسناً , أعتقد بأنني أعرف ما تحتاجه النساء وهو ما بين الأذن
    Todos esos libros... finalmente siento como que sé cosas. Open Subtitles كل هذه الكتب.. أخيراً أشعر بأنني أعرف الكثير من الأمور.
    Creo que sé cómo hacer te sientes un poco menos horrible. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف طريقة لجعلك تشعرين بشكل أفضل بقليل
    Sí, pero creo que sé quién ha sido. Open Subtitles الجميع ؟ نعم ، ولكن أظن بأنني أعرف من أخذها
    Pensaba que sabía cómo quería llamarlo, pero, eh... Open Subtitles لقد ظننت بأنني أعرف ماذا أريد أن أسميه, ولكن
    Sólo que conozco a todos los que están en el Registro de la Propiedad, Open Subtitles كل ما عنيته بأنني أعرف كل الأشخاص في مكتب تسجيل الأراضي
    ¡Es de esperar que sepa el camino a mi propio castillo! Open Subtitles أنتِ تعتقدين بأنني أعرف الطريق إلى قلعتي الخاصة
    Sus compañeros piensan que yo sé donde está el dinero. Open Subtitles شركائه يعتقدون بأنني أعرف أين اخفى المال
    Soy yo el que siempre olvida que lo sé todo. Open Subtitles انه أنا من ينسى دائما بأنني أعرف كل شيء
    A los 15 años, pensaba que lo sabía todo, y que lo más importante era la nueva edición de Hot Rod. Open Subtitles في ال15, كنت أعتقد بأنني أعرف كل شيء و أكبر شيء يحدث هو الأمر الكبير حيال الطريق السريع
    Sí, pero me daba vergüenza decirle que ya sé cosas de sexo. Open Subtitles أجل، ولكنني كنت منحرجة جداً أن أقول له بأنني أعرف بأمور الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more