"بأنهم كانوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que estaban
        
    • que eran
        
    • que ellos estaban
        
    • que iban
        
    • que fueron
        
    • haber sido
        
    • que han
        
    • que estuvieran
        
    • que habían estado
        
    No sé cómo ni por qué, pero estoy segura de que estaban ahí. Open Subtitles لا أعرف كيف ولا أعرف لماذا، ولكنني متأكدة بأنهم كانوا موجودين
    Mi madre estaba tan avergonzada cuando él la dejó, que fingía que estaban juntos durante mucho tiempo después. Open Subtitles والدتي كانت محرجة جداً عندما تركها تظاهرت بأنهم كانوا لايزالون سوياً لفترة طويلة بعد ذلك
    - Creí que eran felices. - Lo eran. Sé que lo eran. Open Subtitles ظننت بأنهما كانا سعداء لقد كانوا , أعرف بأنهم كانوا
    Los hombres hablaban varios idiomas liberianos y los testigos rechazaron la versión del Gobierno de que eran milicias de etnia Krahn. UN وكان هؤلاء الرجال يتكلمون عددا من اللغات الليبرية ورفض شهود عيان ادعاءات الحكومة بأنهم كانوا من ميليشيا كراهن العرقية.
    Esto significa que ellos estaban vivos hasta junio '77. Open Subtitles هذا يعني بأنهم كانوا على قيد الحياة في يناير 1977
    La única razón por la que no se los detuvo ni se los sometió al control oportuno fue que dijeron que iban camino de Osetia Meridional. UN والسبب الوحيد الذي حال دون إيقافهم وتفتيشهم بشكل ملائم هو تصريحهم بأنهم كانوا في طريقهم إلى جنوب أوسيتيا.
    Se publicaron en Internet imágenes de vídeo de los cuerpos de las mujeres y niños puestos en fila sobre el terreno al parecer tras haber recibido disparos, lo que indicaría que fueron masacrados. UN وأظهر شريط مصور التُقط ونشر على شبكة الإنترنت صوراً لجثث نساء وأطفال مصطفة على الأرض بعد إطلاق النار عليهم على ما يبدو، مما يوحي بأنهم كانوا ضحايا مجزرة.
    Dije a cada niño que estaban en un grupo, como el grupo verde, e incluso les di una camiseta verde para llevarla. TED أخبرت كل طفل بأنهم كانوا في مجموعة، مجموعة خضراء مثلًا، وحتى أنني أعطيتهم قمصان خضراء لارتدائها.
    Puede estar en peligro. ¿cómo sabes que estaban solos en el auto? Open Subtitles اذا هناك شيء ما يجعل نفسه في خطر كيف انت تعلم بأنهم كانوا وحدهم في تلك السيارة
    ¿Sabía que estaban en contacto últimamente? Open Subtitles هل كنتِ تعلمي بأنهم كانوا على إتصال مؤخراً؟
    Creo que estaban literalmente yendo por ahí con él como un accesorio que poder utilizar. Open Subtitles أعتقد بأنهم كانوا حقاُ يمشون و هي معهم لإستخدامها بتلك الطريقه
    Solo puedo imaginar que estaban mandándome un mensaje. Open Subtitles أتصور بأنهم كانوا يرسلون لي رسائلً ذات معنى مُعين
    os digo que estaban cazando en el camino de la entrada, intentando parar este camión de hvac. Open Subtitles وأنا أقول لك بأنهم كانوا يطاردون سائق الشاحنة في محاولة لإيقاف تلك الشاحنة
    Creía que eran de hierro y con un gancho que nos sujetaba al fondo del mar. Open Subtitles إعتقدت بأنهم كانوا أشياء حديدية ثقيلة كبيرة مع خطاف لإحتجازنا في قاع البحر.
    Es gracioso pensar que eran nuestros aliados en la guerra. Open Subtitles من المضحك التفكير بأنهم كانوا في صفنا في الحرب من يا عزيزي؟
    Pensé que me había llegado la hora pero vi que eran policías. Open Subtitles لوهلة ظننتني ميتاً، لكن بعدما سمعت كل هذه الضوضاء عرفت بأنهم كانوا من الشرطة
    Los únicos elementos iguales en esos tres homicidios son que eran hombres y culpables. Open Subtitles الشيئان الوحيدان المُتشابهان في هذه الجرائم بأنهم كانوا رجال, وكانوا مُذنبين
    Dijo que eran lo mejor de Londres, pero me temo que sólo son habladurías de vendedor. Open Subtitles قال بأنهم كانوا الأفضل في لندن، لكني أخاف بأنه مجرد نداء الباعة.
    Pete Morton dijo que ellos estaban huyendo de la escena Open Subtitles أنت لا تعرف ذلك بيت مورتين " قال بأنهم كانوا " هاربين من المشهد
    Cada día ha muerto un hombre por pensar que iban a llegar. Open Subtitles كل يوم يموت انسان للاعتقاد بأنهم كانوا على وشك الوصول . فليذهبوا للجحيم
    Apuesto a que fueron un regalo de Navidad. ¿ Sabes qué me regalaron? Open Subtitles أرهن بأنهم كانوا هدية عيد الميلاد . أليس كذلك ؟ أتعلمين على ماذا حصلت في عيد ميلاد هذه السنة ؟
    Además, celebró numerosas entrevistas con personas que afirmaban haber sido víctimas de torturas, con médicos que habían examinado o tratado a muchas de esas víctimas y con personas que habían observado huellas de torturas en los cadáveres de familiares suyos ejecutados. UN وأجرى المقرر الخاص أيضا مقابلات موسعة مع أشخاص أفادوا بأنهم كانوا ضحايا للتعذيب ومع أطباء رأوا أو عالجوا العديد من ضحايا التعذيب، وكذلك مع أقارب أشخاص تم إعدامهم وشاهدوا آثار التعذيب على جثث هؤلاء اﻷشخاص.
    Y sin ese hito, se siente como que han estado allí por mucho tiempo. Open Subtitles وبدون علامة الإستدلال هذه سيشعرون بأنهم كانوا هناك لزمن طويل
    No puedo creer que estuvieran en un motel. Open Subtitles . أنا لا أستطيع أن أصدق بأنهم كانوا فى الفندق
    Todos los detenidos admitieron que habían estado saqueando sistemáticamente las casas en los territorios ocupados. UN وقد اعترف جميع هؤلاء المعتقلين بأنهم كانوا يقومون بانتظام بنهب المنازل في اﻷراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more