"بأنه يمكنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • que puedes
        
    • que podías
        
    • que puedas
        
    • que podría
        
    • que puede
        
    • podrías
        
    • que se puede
        
    • que usted podría
        
    ¿Eres tan importante que puedes cambiarlos tú solo? Open Subtitles هل أنت المخضرم العملاق تعتقد بأنه يمكنك تغيرهم بمفردك؟
    Crees que puedes hacer todo, como Carlos. Open Subtitles أنت تعتقد بأنه يمكنك فعل أى شىء . تريده , فقـط مثل كارلــوس
    Piensas que puedes entrar con ese viento musical y esos ojos... Open Subtitles تعتقد بأنه يمكنك أن تنتقل في الهواء مع موسيقي الفيديو وعيناك المنومة مغناطيسياً
    Pero tambíen creía que podías aprender de la misma manera al aire libre. Open Subtitles ولكنه أيضاً إعتقد بأنه يمكنك التعلم بنفس المقدار من خارج الأبواب
    Sólo porque tenemos... lo que tenemos, no significa que puedas poner en duda mi autoridad aquí en el trabajo. Open Subtitles ليس لأن مابيننا يعني بأنه يمكنك التشكيك بسلطتي هنا في العمل انا أفعل ذلك بصفتي رئيسكِ
    ¿cree que podría vivir feliz y de un modo saludable, normal y productivo? Open Subtitles هل تعتقد بأنه يمكنك أن تعيش بصحة وسعادة وبطريقة طبيعية ومنتجة ؟
    ¿Sr. Smith, está usted diciendo que puede ayudar al sheriff a atrapar el estrangulador? Open Subtitles سيد سميث, هل أنت تقول بأنه يمكنك مساعدة قسم الشرطة بإمساك الخانق؟
    Annie dice que puedes subir pero sólo unos minutos. Open Subtitles آني تقول بأنه يمكنك الصعود ولكن لعدة دقائق فقط.
    Que te digan que puedes cambiar el destino es muy duro. Open Subtitles هل أحداً ما أخبرك من قبل بأنه يمكنك تغير حياة شخصاً ما
    El amo dice que puedes acompañar a las damas esta tarde. Open Subtitles السيد يقول بأنه يمكنك الإنضمام للآنسات هذا المساء.
    Dicen que puedes encontrar cualquier cosa en palacio. Open Subtitles يقولون بأنه يمكنك أن تجد أي شيء في القصر
    Le he dicho a Krishna Kant que puedes continuar... tus estudios en Delhi, Poonam. Open Subtitles بونام، لقد أخبرت كريشناكانت بأنه يمكنك مواصلة دراستك في دلهي
    Ahora, yo creo que puedes aprender a amar el exclusivo copo de nieve que eres. Open Subtitles لانك مختلف الآن .. افترض بأنه يمكنك ان تتعلم محبة نفسك لرقاقة الثلج الفريدة التي هي انت
    Es difícil comprometer un sistema de seguridad bien organizado... pero hacer que alguien crea que puedes comprometerlo... Open Subtitles من الصعب أن تبيد نظاما أمنيا جيدا لكن أن تجعل شخصاً يظن بأنه يمكنك فعلا إبادته
    Tienes que hacer que piensen que puedes irte. Open Subtitles عليك أن تجعلهم يظنون بأنه يمكنك أن تنصرف
    Se trata de que creas que puedes hacerlo, incluso pensando que seguramente no puedas. Open Subtitles وإنما حول التصديق بأنه يمكنك فعل ذلك بالرغم من أنك من المحتمل لاتستطيع
    Y la idea era que podías poner papel de desperdicio, comprimirlo, y hacer bloques que podían usarse como combustible. TED الفكرة تقول بأنه يمكنك أن تأخذ ورق مهملات حيث تقوم بضغطه, ومن ثم تصنع منه قوالب يمكنك استخدامها كوقود.
    Joe, te he dicho que podías quedarte con mi sofá, pero no con mi chica. Open Subtitles قلت لك بأنه يمكنك الحصول على أريكتي. و لم أقل لك أنه بإمكانك الحصول على فتاتي.
    Papá, no creo que puedas entrar con comida. Open Subtitles أبي, لا أعتقد بأنه يمكنك أحضار الطعام هنا
    Pensé que podría usarla en tus demostraciones prácticas. Open Subtitles إعتقدت بأنه يمكنك أن تستعمله في مظاهراتك
    Vale. ¿Cree que puede mantener a este grupo junto sin nadie resquebrajándose? Open Subtitles حسناً أنت تعتقد بأنه يمكنك أن تبقي هذه المجموعة متحدة بدون أن يستسلم أحد أفرادها ؟
    ¿Willow, crees que podrías ayudarnos con un pequeño hechizo localizador? Open Subtitles ويلو , نعتقد بأنه يمكنك مساعدتنا بتعويذة لتحديد المكان ؟
    "Sabíais que se puede hacer napalm con lavavajillas común y comida para gatos?" Open Subtitles هل تعرفون بأنه يمكنك ان تصنعو النابالم من صابون الصحون العادي و طعام القطط ؟
    La autopsia se hará mañana a primera hora pero el agente dijo que usted podría identificar el cuerpo. Open Subtitles ستظهر نتائج تحديد هوية الجثة في الغد صباحاً ولكن الضابط على هذه الحالة قال بأنه يمكنك التعرّف عليها الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more