"بأني قد" - Translation from Arabic to Spanish

    • que he
        
    • que había
        
    • que podría
        
    • que lo he
        
    Por lo tanto, desearía informarle que he nombrado a los siguientes expertos para facilitar los trabajos del Comité: UN وعليه، أود أن أحيطكم علما بأني قد عينت الخبراء التالية أسماؤهم لتيسير قيام اللجنة بعملها:
    Juro que he visto un montón de cosas en mi vida, ¡pero eso fue fantástico! Open Subtitles أقسم بأني قد رأيت الكثير من الأمور في حياتي، لكن ذلك كان مذهلاً
    Escucha, sé que he cometido... grandes errores, pero mañana es el Final del Invierno. Open Subtitles انصت اعرف بأني قد اقترفت اخطاء كبيره ولكن غدا حفلة نهاية الشتاء
    ¿Recuerdas que te dije que había tenido un novio? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتك بأني قد حظيت بصديق ذات مرة؟
    Creo que podría morir si me rechazara. Open Subtitles أعتقد بأني قد أموت اذا رفضتيني
    Es porque he estado esperando para estar contigo desde hace tanto pero siento que lo he echado a perder. Open Subtitles ذلك لأنني كنت انتظر أن ابقى معك منذ فترة طويلة لكنّي أشعر بأني قد أفسدت الأمور
    Por consiguiente, deseo informarle de que he nombrado a los siguientes expertos para facilitar la labor del Comité: UN وعليه، أود أن أحيطكم علما بأني قد عينت الخبيرين التاليين لتيسير قيام اللجنة بعملها:
    Por consiguiente, deseo informarle de que he nombrado a los siguientes expertos: UN وبناء على ذلك، أود أن أحيطكم علما بأني قد عيّنت الخبراء الآتي ذكرهم:
    Por consiguiente, deseo informarle de que he nombrado a los siguientes expertos: UN وبناء على ذلك، أود أن أحيطكم علما بأني قد عيّنت الخبراء الآتي ذكرهم:
    Dáselo y dile que he roto la botella. Open Subtitles أعطي هذا لها , و أخبريها بأني قد كسرت زجاجة
    Si pudiera subir y decirle que he venido, se lo agradecería. Open Subtitles لو تذهبين للأعلى و تخبريها بأني قد أتيت ، سأكون ممتنة لكِ.
    Gracias, pero me temo que he perdido el apetito. Lo dejaré aquí, Mr. Open Subtitles شكرا لك ، و لكني أخشى بأني قد فقدت شهيتي.
    Creo que he encontrado una canción que por fin expresa mi verdadera voz. Open Subtitles أؤمن بأني قد وجدت الأغنية التي تعبر عن مشاعري أخيرا
    Dios sabe que he hecho cosas de las que no me siento orgulloso, pero esas otras agencias son las que me pagan. Open Subtitles و الله يعلم بأني قد عملت أمور لستُ فخورةً بها لكن تلك الوكالات الآخرى تدفع لي
    Confieso que me divertía tener de chofer a un radical irlandés pero veo que he sido un ingenuo. Open Subtitles كنتُ مستمتعاً بفكرة وجود أيرلندي أصولي متطرف كسائق -لكني أرى الآن بأني قد كنت ساذجاً
    Iba en camino cuando sentí que había olvidado algo. Open Subtitles كنت بطريقي لهذا ولكني شعرت بأني قد نسيت شيئاً ما
    Creo que la buena mujer pensó que había olvidado mi posición. Open Subtitles أعتقد بأن المرأة الطيبة ظنت بأني قد نسيت مكانتي.
    La gente que lo escuchó por radio, pensó que había ganado. Open Subtitles الناس الذين سمعوني في المذياع ظنّو بأني قد فزت
    Todo está borroso, y creo que podría estar muerto. Open Subtitles ,كل شيء يبدو مسطحا و أعتقد بأني قد أكون ميتا
    ¿Cree que podría conseguir un traslado a ese hospital? Open Subtitles هل تعتقد بأني قد أستطيع أن أحصل على نقل لأعود للمستشفى ؟
    Bueno, creo que lo he encontrado. Open Subtitles حسناً، أعتقدُ بأني قد وجدتها".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more