Pensé que nunca volvería a verte, que estabas fuera de mi vida. | Open Subtitles | ظننت بأني لن أراك ثانية أبداً وأنك خارج حياتي للأبد |
Dije que nunca sabría que mujer seria mi verdadero amor. | Open Subtitles | لقد قلتُ بأني لن أتمكن من معرفة أكثر فتاة أحببتُها حتى النهاية |
Todos sabemos que no voy a hacerlo, así que si vosotras queréis, tomad. | Open Subtitles | كلنا ندرك، بأني لن أفعلها لذا إن كنتم تريدون فعلها، فتفضلوا |
Les dará gusto saber que no voy a dar un discurso esta noche. | Open Subtitles | سترتاحون عندما أخبركم بأني لن ألقي خطاباً الليلة. |
Vamos, me conoces muy bien como para saber que no me iré. | Open Subtitles | هيا , أنت تعرفني حق المعرفة بأني لن أغادر المكان |
Le juré que no te lo diría. | Open Subtitles | لقد بدا و أن الأمر عنى له الشيء الكثير. لقد أقسمت له بأني لن أخبر أحدا. |
Sé que la última semana prometí que no iba a dar más apuntes. | Open Subtitles | أعلم بأني وعدتكم الأسبوع الماضي بأني لن أعطيكم المزيد من الملاحظات |
te prometo que nunca voy a volver a verla de nuevo, no voy a hablar con ella de nuevo y no voy a volver a pensar en ella de nuevo | Open Subtitles | أعدك بأني لن أراها أبداً مجدداً لن أتحدث أبداً إليها مجدداً أنا لن أفكر فيها أبداً مجدداً |
Que me quedaré en Åmål. que nunca me moveré de aquí. | Open Subtitles | هو بأن أبقى بهذه البلده طيلة حياتي بأني لن أخرج منها أبداً |
que nunca comprenderé cómo era su vida. | Open Subtitles | بأني لن اعرف ماذا سيكون الحال لو كُنت في محلها |
Mientras la veía marcharse, sentí que nunca la volvería a ver. | Open Subtitles | حينمارأيتهاتذهب، شعرت بأني لن أراها ثانية |
"Sentía que nunca podría experimentar los momentos hermosos de la vida" | Open Subtitles | شَعرت بأني لن أري أبدا أي لحظة من اللحظات الجميلة في الحياة |
No, estoy diciendo que no voy a decirte nada más hasta que me prometas ayudarme a salir de aqui. | Open Subtitles | لا ، لقد قلت بأني لن أخبرك بأي شيء آخر حتى تعدني بأنكَ ستساعدني على الخروج من هنا |
Así que sabes que no voy a pagar dinero por esto. | Open Subtitles | وهكذا فأنت على علم بأني لن أدفع مقابل هذا |
Te prometo que no voy a hablar del negocio para nada. | Open Subtitles | وأعدكِ بأني لن أتطرق إلى موضوع الأعمال نهائياً |
- Porqué llamaste a Trosky vieja estúpida ¡¡ , Piensas que no me enteraría ... que es lo que quieres hacer , matarlo ? | Open Subtitles | لماذا خابرت تروتسكي ايتها العاهرة الغبية؟ هل ظننت بأني لن أعرف؟ ليس له أن يلتقي تروتسكي أو أي شخص |
Gracias, Bart. Prometo que no me burlaré después de ti por esto. | Open Subtitles | شكراً لك بارت، أعدك بأني لن أسخر منك مستقبلاً لأجل هذا |
Sabes igual que yo que no te mandan a ninguna cárcel por cortar ropa | Open Subtitles | ولآن أنتي تعرفي وأنا أعرف بأني لن أذهب لسجن أي شخص لقطعي ملابس الفتى |
No sabía a quién más acudir. Sabes que no te molestaría. | Open Subtitles | لم أعرف إلى أين أذهب تعرف بأني لن أضايقك |
supe desde que tenía cuatro años que no iba a aceptar que me encasillaran, | TED | لطالما علمت بذلك منذ أن كنت في الرابعة من عمري، بأني لن أتقبل التضييق علي. |
Sólo digo que yo no entro solo en la selva si puedo evitarlo. | Open Subtitles | كلّ ما أقوله بأني لن إدخل الغابة لوحدي إذا إستدعا الأمر |
Había una gran posibilidad de no volver a tenerlas. | Open Subtitles | بالواقع يا جيري كانت هناك فرصة قوية بأني لن أمارس الجنس أبداً بأي حال. |
Porque me aceptaron en un programa de graduado que pensé que no podía permitirme. | Open Subtitles | لأنه تم قبولي في الجامعة والذي ظننت بأني لن استطيع تحمل تكاليفها |
He dicho que no puedo, no que no lo haga. | Open Subtitles | لقد قلت بأني لا استطيع العمل معه, لم اقل بأني لن اعمل معه |
Por el contrario, prometí que no volvería a jugar de nuevo. | Open Subtitles | على العكس من ذلك، أقسمت بأني لن ألعب مجدداً |