"بأنّها كانت" - Translation from Arabic to Spanish

    • que era
        
    • que estaba
        
    • que fue
        
    • que ella estaba
        
    • que tenía
        
    • que ella era
        
    • que estuvo
        
    • que había
        
    Dijeron que era un ataque al corazón provocado por un desbarajuste mental Open Subtitles لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية وسببها بعض النوبات العقلية
    Creí que era Mary Feur, pero no. Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت السّيدة فيور لكنّها ليست
    Creí que estaba haciendo una escena y dejé que nos miraran. Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت تمثل بعض المشهد , لذا تركت الناس تتفرج.
    Teníamos una habitación en un hotel en Berlín, ella pensaba que estaba conmigo. Open Subtitles كان عندنا غرفة فندق في برلين. إعتقدت بأنّها كانت معي.
    Nadie. No saben la placa ni el tipo de auto. Incluso dicen que fue un taxi. Open Subtitles لم يتعرفوا على لوحة الرخصة أونوع السيارة بعض المتسكّعين يقسم حتى بأنّها كانت سيارة أجرة
    Cuando él vio que ella estaba con el Mariachi... se volvió loco. Open Subtitles وعندما علم ماركيز بأنّها كانت مع مارياتشي، انتابه الجنون.
    No me has dicho que tenía novio. Me dijo que el trabajo era su vida. Open Subtitles أنت لم تخبرني أبدا بأنّها كانت مُرتبطة لطالما قالت لي بأنّها كانت متزوّجة إلى وظيفتها
    - ¿Por qué dijiste que era bomba? Open Subtitles حسناً لماذا قلت بأنّها كانت قنبلة؟
    Ella lo creyó que era real y se apuñaló. Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت حقيقي وهي طعنت نفسها.
    Ella también pensó que era buena idea, ¿no? Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت فكرة رائعة، أيضا، أليس كذلك؟
    Y pensó que era gorda, y se estaban muriendo, la directora se embriagó. Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت سمينة جدا لذا كانت ستموت والمديرة سكرت
    No sabia que era menor de edad cuando hizo esas películas. Open Subtitles أنا لم أعرف بأنّها كانت تحت العمر، عندما جعلت تلك الأفلام.
    Creo que un policía de verdad hubiera al menos tenido la sensación de que estaba en presencia de la persona que estaban buscando. ¿Cierto? Open Subtitles أظنّ أن الشرطيّة الحقيقيّة سيكون لديها على الأقلّ إحساس بأنّها كانت في حضرة الشخص الذي تطارده، صحيح؟
    Creí que un policía de verdad, tendría... el mínimo presentimiento de que estaba frente a la persona a la que perseguía. Open Subtitles أظنّ أن الشرطيّة الحقيقيّة سيكون لديها على الأقلّ إحساس بأنّها كانت في حضرة الشخص الذي تطارده
    No sabía que estaba enferma. Lo supe ayer. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف بأنّها كانت مريضة ، عرفت ذلك أمس فقط
    Sabías que estaba vulnerable y la engañaste hasta que pensara que estaba enamorada de ti. Open Subtitles عرفت بأنّها كانت ضعيفة، وأنت مارست لعبتك معها حتى ظنت انها تحبك
    Supe que le dijo al doctor de emergencias que fue un accidente. Open Subtitles أتفهم أنّها أخبرت طبيب الطوارئ بأنّها كانت حادثة من نوع ما
    La policía piensa que fue un asalto. Open Subtitles إذن، الشرطة تعتقد بأنّها كانت سرقة
    Morini dijo que ella estaba en el autobús. Open Subtitles مورينى قال بأنّها كانت فى الحافلة.
    Ahora, tengo que admitir que tenía algunas ideas preconcebidas acerca de usted ... generada exclusivamente que simplemente no le importaba nada. Open Subtitles أنا أعترف بأنّها كانت لديّ بعض الأفكار عنك بالدرجة الأولى, أنّكَ لا تبالي لأيّ شيء
    Creemos que ella era el objetivo. Open Subtitles نعتقد بأنّها كانت الهدف المقصود.
    Su madre dice que estuvo en una fiesta aquí anoche. Open Subtitles الأمّ قالت بأنّها كانت في الحفلة هنا ليلة أمس
    Yo no sabía que había un congreso de narices feas en la ciudad. Open Subtitles لم أكن أعرف بأنّها كانت تدخلّ مجلس شيوخ بشع في المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more