| Dijeron que era un ataque al corazón provocado por un desbarajuste mental | Open Subtitles | لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية وسببها بعض النوبات العقلية |
| Creí que era Mary Feur, pero no. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّها كانت السّيدة فيور لكنّها ليست |
| Creí que estaba haciendo una escena y dejé que nos miraran. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّها كانت تمثل بعض المشهد , لذا تركت الناس تتفرج. |
| Teníamos una habitación en un hotel en Berlín, ella pensaba que estaba conmigo. | Open Subtitles | كان عندنا غرفة فندق في برلين. إعتقدت بأنّها كانت معي. |
| Nadie. No saben la placa ni el tipo de auto. Incluso dicen que fue un taxi. | Open Subtitles | لم يتعرفوا على لوحة الرخصة أونوع السيارة بعض المتسكّعين يقسم حتى بأنّها كانت سيارة أجرة |
| Cuando él vio que ella estaba con el Mariachi... se volvió loco. | Open Subtitles | وعندما علم ماركيز بأنّها كانت مع مارياتشي، انتابه الجنون. |
| No me has dicho que tenía novio. Me dijo que el trabajo era su vida. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني أبدا بأنّها كانت مُرتبطة لطالما قالت لي بأنّها كانت متزوّجة إلى وظيفتها |
| - ¿Por qué dijiste que era bomba? | Open Subtitles | حسناً لماذا قلت بأنّها كانت قنبلة؟ |
| Ella lo creyó que era real y se apuñaló. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّها كانت حقيقي وهي طعنت نفسها. |
| Ella también pensó que era buena idea, ¿no? | Open Subtitles | إعتقدت بأنّها كانت فكرة رائعة، أيضا، أليس كذلك؟ |
| Y pensó que era gorda, y se estaban muriendo, la directora se embriagó. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّها كانت سمينة جدا لذا كانت ستموت والمديرة سكرت |
| No sabia que era menor de edad cuando hizo esas películas. | Open Subtitles | أنا لم أعرف بأنّها كانت تحت العمر، عندما جعلت تلك الأفلام. |
| Creo que un policía de verdad hubiera al menos tenido la sensación de que estaba en presencia de la persona que estaban buscando. ¿Cierto? | Open Subtitles | أظنّ أن الشرطيّة الحقيقيّة سيكون لديها على الأقلّ إحساس بأنّها كانت في حضرة الشخص الذي تطارده، صحيح؟ |
| Creí que un policía de verdad, tendría... el mínimo presentimiento de que estaba frente a la persona a la que perseguía. | Open Subtitles | أظنّ أن الشرطيّة الحقيقيّة سيكون لديها على الأقلّ إحساس بأنّها كانت في حضرة الشخص الذي تطارده |
| No sabía que estaba enferma. Lo supe ayer. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعرف بأنّها كانت مريضة ، عرفت ذلك أمس فقط |
| Sabías que estaba vulnerable y la engañaste hasta que pensara que estaba enamorada de ti. | Open Subtitles | عرفت بأنّها كانت ضعيفة، وأنت مارست لعبتك معها حتى ظنت انها تحبك |
| Supe que le dijo al doctor de emergencias que fue un accidente. | Open Subtitles | أتفهم أنّها أخبرت طبيب الطوارئ بأنّها كانت حادثة من نوع ما |
| La policía piensa que fue un asalto. | Open Subtitles | إذن، الشرطة تعتقد بأنّها كانت سرقة |
| Morini dijo que ella estaba en el autobús. | Open Subtitles | مورينى قال بأنّها كانت فى الحافلة. |
| Ahora, tengo que admitir que tenía algunas ideas preconcebidas acerca de usted ... generada exclusivamente que simplemente no le importaba nada. | Open Subtitles | أنا أعترف بأنّها كانت لديّ بعض الأفكار عنك بالدرجة الأولى, أنّكَ لا تبالي لأيّ شيء |
| Creemos que ella era el objetivo. | Open Subtitles | نعتقد بأنّها كانت الهدف المقصود. |
| Su madre dice que estuvo en una fiesta aquí anoche. | Open Subtitles | الأمّ قالت بأنّها كانت في الحفلة هنا ليلة أمس |
| Yo no sabía que había un congreso de narices feas en la ciudad. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأنّها كانت تدخلّ مجلس شيوخ بشع في المدينة |