Dijiste que eran amigos, Guajiro... pero no hay amigos en este negocio de mierda. | Open Subtitles | قلت بأنّهم كانوا أصدقاء، يا جواهيرو لكن ليس هناك أصدقاء في هذه المهنة اللعينة |
Creí que eran strippers. | Open Subtitles | عندما فتحت الباب إعتقد بأنّهم كانوا راقصي تعري |
Un soldado de su compañía me contó que eran como hermanos antes de enemistarse. | Open Subtitles | جندي من جماعته قال بأنّهم كانوا مثل الاخوة قبل أن يكون حاد الطباع |
Sabía que estaban en la lista, sí. | Open Subtitles | عرفت بأنّهم كانوا على القائمة، نعم. |
Los estudiantes murieron por error porque el ejército no sabia que estaban ahi. | Open Subtitles | الطلاب قتلوا عن طريق الخطأ. لان الجيش الأمريكي لم يكن يعرف بأنّهم كانوا هناك. |
No sabíamos que iban a tener como objetivos mundos humanos. | Open Subtitles | لم نكن نعرف بأنّهم كانوا سيستهدفوا العوالم البشرية |
Las cosas que se cometieron, bueno, nadie pensaría que eran humanos. | Open Subtitles | الأشياء التى إرتكبوها تجعل لا أحد يعتقد بأنّهم كانوا بشراً مُطلقاً |
Al principio pensé que eran un mensaje cifrado. | Open Subtitles | في باديء الأمر، إعتقدت بأنّهم كانوا نوع من التشفير |
- Te contaré, hijo. Esos cuatro se me acercaron. - Dijiste que eran dos... | Open Subtitles | واقترب منّي أولئك الـ 4 - قلت بأنّهم كانوا 2 - |
Al principio creí que eran excentricidades o afecciones... | Open Subtitles | إعتقدت في باديء الأمر بأنّهم كانوا غرابة أطوار أو تصنّعات... |
Jessie dijo que eran ricas. | Open Subtitles | جيسي قالت بأنّهم كانوا باردون. |
Me di cuenta de que eran prisioneros y no trabajadores por lo que proclamé "Son libres, salgan!" | Open Subtitles | أدركت بأنّهم كانوا سُجناء وليسوا عمّال ! لذلك صحت : |
- Le dijo a mi oficina que eran terroristas contaminados, no que eran ciudadanos norteamericanos que ustedes contaminaron. | Open Subtitles | -أخبرت مكتبي بأنّهم كانوا إرهابيينفاسدين, وليس مواطنين أمريكيين وأنتمنلوثهم. |
- ¿Pudo ver que eran negros? | Open Subtitles | هل أمكنك رؤيتهم بأنّهم كانوا سود؟ |
Pensé que eran verdaderas. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّهم كانوا حقيقيون. |
Pensé que eran reales. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّهم كانوا حقيقيون. |
Lejos de atormentarse psicológicamente por saber que estaban participando en el asesinato masivo de mujeres y niños la mayoría de los SS que trabajaban en Auschwitz parecen haber llevado a cabo su trabajo con pocos reparos. | Open Subtitles | لإبعادهم بقدر الإمكان عن العذاب النفسى لمعرفتهم بأنّهم كانوا يشاركون في القتل الجماعي للرجال والنساء والأطفال |
Ni sabía que estaban en la casa. | Open Subtitles | لم أعرف حتى بأنّهم كانوا بالمنزل |
Me ayudó a comprender lo que sucedió con el resto de mi familia, que estaban todos muertos. | Open Subtitles | وساعدوني في معرفة ما جرى لبقيّة عائلتي.. بأنّهم كانوا موتى جميعهم |
No estoy seguro, dijeron que estaban en un avión. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً، قالوا بأنّهم كانوا على متن طائرة |
¿Y dices que iban camino de York? | Open Subtitles | وقلت أيضا بأنّهم كانوا على طريقهم إلى يورك؟ |
Dijeron que iban a buscar en el río. | Open Subtitles | قالوا بأنّهم كانوا سيتفقدون النهر |