"بأنّ هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • que hay
        
    • que había
        
    • que haya
        
    • que un
        
    • que ha habido
        
    Mi punto es que hay muchas cosas que no sabes sobre mi. Open Subtitles نقطتي بأنّ هناك قطعة الأشياء التي أنت لا تعرف عنيّ.
    ¿Me estás diciendo que hay algo ahí afuera que puede parecerse como mi hermano? Open Subtitles إذن أنت تقول بأنّ هناك شيء ما بالخارج جعل شكله يبدو كأخي؟
    Sí, sabemos que hay muchas maneras de averiguar lo que nos hace falta, ¿verdad, Wylie? Open Subtitles نعم، نعرف بأنّ هناك الكثير من الطرق لإكتشاف ما نريد، صحيح يا وايلي؟
    Pensábamos que habría unas cinco o seis armas ilegales, pero tan pronto como entré en ese edificio, pude oler que había más. Open Subtitles كنا نظن أنّ يكون هناك ستة إلى خمسة أسلحة غير مُصرحة. لكن عندما دخلت للبناية، شعرت بأنّ هناك المزيد.
    No puedo creer que haya un traidor en el Supremo Consejo Ejecutivo. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق بأنّ هناك جاسوس على المجلس التنفيذي.
    Mi equipo se preocupa de que hay algunos problemas en su vida... Open Subtitles مجموعتي قلقة بأنّ هناك بعض القضايا في حياتُكَ , حياتكما
    Sin embargo, estamos firmemente convencidos de que hay otro aspecto relativo al mejoramiento de la legitimidad y la eficacia que merece nuestra atención. UN غير أننا نجزم بأنّ هناك جانبا آخر لتطوير المشروعية والفعالية يستحق منا الاهتمام.
    Vale la pena reconocer que hay muchos otras modificaciones y refuerzos tecnólogicos que utilizamos. TED ويجدر بنا أن نذكّر بأنّ هناك العديد من تقنيات التجميل والتحسين البشري التي نستخدمها.
    Dice que hay un poblado. Los nuestros están allí. Open Subtitles إنّه يقول بأنّ هناك تسوية ورجالنا هناك أيضاً
    Yo, cuando tengo problemas pienso que hay momentos alegres, y que no sirve de nada llorar Open Subtitles حين أشعر بالإحباط, أفكّر بأنّ هناك لحظات سعيدة, وبأنّ البكاء لا يصنع شيئًا على أيّة حال.
    ¿Sabe que hay una recompensa de 25.000 dólares? Open Subtitles هل كنتى تَعْرفُي بأنّ هناك جائزة قدرها 25 ألف دولار لأي واحد يرجعه؟
    Así que mamá me dice que hay alguna chica? Open Subtitles لذا أمّك تُخبرُني بأنّ هناك بَعْض الفتيات؟
    Tú dices que hay una crisis general, pero que todo está bien. Open Subtitles أنت تقول بأنّ هناك أزمة عامة ولكن كل شيء على ما يرام
    que hay vida inteligente en el universo además de la nuestra. Open Subtitles بأنّ هناك حياة ذكية في الكون ما عدا ملكنا.
    Todos tenemos el instinto de que hay un orden natural en nuestro recorrido. Open Subtitles كُلّ منّا عِنْدَهُمْ غريزةُ بأنّ هناك نظام طبيعي لرحلتِنا.
    Seguramente, tu entre todo la gente puede ver que hay alguna razón biológica para sus visiones. Open Subtitles بالتأكيد، أنت من كلّ الناس تُدركُ بأنّ هناك بَعْض القاعدةِ النفسيةِ لهذه رُؤى لها.
    De hecho, apuesto que hay mucha sangre en la camisa de Dean Woods. Open Subtitles أراهن بأنّ هناك الكثير من الدم على قميص العميد
    Siento que hay algo dentro de mí pero quisiera saber qué es antes de que me reprogramen. Open Subtitles أشعر بأنّ هناك شخص بداخلي. أودّ أكتشافه قبل أن أتبرمج على الواقع.
    Sí, bueno, nadie quiso creer que había monstruos como Lee Jay ahí fuera. Open Subtitles نعم، حَسناً، لا أحد منّا حاجة لإعتِقاد بأنّ هناك وحوش مثل لي ؟ ؟
    Yo creí que había cosas más importantes que el dinero. Open Subtitles أفهم هذا. إعتقدت بأنّ هناك أشياء في الحياة أكثر أهميّة من المال.
    Parece un poco ilógico, que haya una mina de oro en algún lugar de Londres. Open Subtitles يبدو مبالغاً فيه نوعا ما، بأنّ هناك منجم ذهب في لندن في مكان ما.
    Mucha gente cree que un demonio o una fuerza maligna... nos tienta a hacer malas acciones. Open Subtitles لكن الكثيرون يؤمنون بأنّ هناك شيطاناً يُجبرنا على فعل الأشياء الشرّيرة
    Los desafío a encontrar una pizca de evidencia de que ha habido un crimen aquí. Open Subtitles أَتحدّاك للإيجاد واحد مِنْ نفايةِ الدليلِ بأنّ هناك غدرَ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more