"بأن إدارة شؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el Departamento de Información
        
    • de que el Departamento de
        
    • que el Departamento de Asuntos de
        
    También recordó al Comité que el Departamento de Información Pública había perdido 103 puestos desde el bienio 1992-1993. UN وذكَّـر أعضاء اللجنة أيضا بأن إدارة شؤون الإعلام فقدت 103 وظائف منذ فترة السنتين 1992-1993.
    El párrafo 11 de la misma resolución, reiteraba que el Departamento de Información Pública es el encargado principal de las actividades de información pública de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos. UN وفي الفقرة ١١ من القرار نفسه، كررت الجمعية القول بأن إدارة شؤون اﻹعلام تتحمل مسؤولية رئيسية عن اﻷنشطة اﻹعلامية للحملة اﻹعلامية لحقوق اﻹنسان.
    Los oradores dijeron que habían recibido con satisfacción las seguridades del Secretario General de que el Departamento de Información Pública seguiría manteniendo y ampliando el uso de medios tradicionales de difusión de información. UN وقال المتكلمون إنهم رحبوا بتأكيدات اﻷمين العام بأن إدارة شؤون اﻹعلام ستستمر وتتوسع في استخدام الوسائل التقليدية لنشر المعلومات.
    Lamento informarle de que el Departamento de Asuntos de Desarme aún no ha facilitado a nuestra Misión un proyecto amplio de acuerdo con el país anfitrión. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأن إدارة شؤون نزع السلاح لم تُحِل بعد إلى البعثة نسخة كاملة من مشروع اتفاق البلد المضيف.
    La delegación de Chipre observa con satisfacción que el Departamento de Información recurre a las técnicas más modernas, en particular la Internet, a fin de difundir información de calidad a un vasto público. UN ٩٣ - وقال إن وفده يرحب بأن إدارة شؤون اﻹعلام، رغم استخدامها ﻷحدث التكنولوجيات، ولا سيما اﻹنترنت، في نشر معلومات ذات نوعية عالية على جماهير واسعة النطاق، لا تتجاهل وسائل الاتصال التقليدية.
    1. El Sr. TASOVSKI (ex República Yugoslava de Macedonia) está de acuerdo con el Secretario General en que el Departamento de Información Pública ha ampliado considerablemente sus posibilidades de difundir por diversos medios y en distintos idiomas información pública sobre los logros de las Naciones Unidas. UN ١ - السيد تاسوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: قال إن وفده يتفق مع ملاحظة اﻷمين العام بأن إدارة شؤون اﻹعلام قد عززت بدرجة كبيرة قدرتها على نشر اﻹعلام عن منجزات اﻷمم المتحدة من خلال مجموعة متنوعة من الوسائل وبمختلف اللغات.
    22. Toma nota además de que el Departamento de Información Pública tiene la intención de elaborar, conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, una serie de directrices en que se determinará el marco operativo de los centros integrados, y pide al Secretario General que presente al Comité de Información en su 22° período de sesiones un informe sobre las directrices antes de su aplicación; UN ٢٢ - تحيط علما كذلك بأن إدارة شؤون اﻹعلام تعتزم صياغة مجموعة مبادئ توجيهية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تبين اﻹطار التنفيذي للمراكز المدمجة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين تقريرا عن المبادئ التوجيهية قبل وضعها موضع التنفيذ؛
    22. Toma nota además de que el Departamento de Información Pública tiene la intención de elaborar, conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, una serie de directrices en que se determinará el marco operativo de los centros integrados, y pide al Secretario General que presente al Comité de Información en su 22° período de sesiones un informe sobre las directrices antes de su aplicación; UN ٢٢ - تحيط علما كذلك بأن إدارة شؤون اﻹعلام تعتزم صياغة مجموعة مبادئ توجيهية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تبيﱢن اﻹطار التنفيذي للمراكز المدمجة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين تقريرا عن المبادئ التوجيهية قبل وضعه موضع التنفيذ؛
    Observación. La Administración informó a la Junta de que el Departamento de Información Pública estaba coordinando con las demás oficinas interesadas, tales como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la realización de un examen a fondo de la propuesta de crear una interfaz entre su base de datos interna y el SIG. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأن إدارة شؤون الإعلام تنسق حاليا مع المكاتب المعنية الأخرى كمكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بهدف إجراء استعراض متعمق لاقتراح إقامة وصلة بينية بين قاعدة بياناتها الداخلية ونظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    En el informe se dice que el Departamento de Información Pública ha sufrido la fragmentación de sus actividades como resultado de demasiados mandatos y misiones y que se reestructurará para estar en mejores condiciones de elaborar estrategias de comunicaciones coherentes y aprovechar las nuevas tecnologías de los medios de información y las comunicaciones. UN 8 - وفي التقرير توضيح بأن إدارة شؤون الإعلام عانت من توزع جهودها جراء كثرة الولايات والمهام المنوطة بها وأن هيكلها يعاد تشكيله لتصبح أقدر على وضع استراتيجيات متسقة في مجال الاتصالات ولتستفيد من التكنولوجيات الجديدة في مجالي الإعلام والاتصالات.
    10. Reconoce que el Departamento de Información Pública ha comenzado el tercer y último el año de su proyecto en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna encaminado a evaluar sistemáticamente los productos y las actividades de información pública, y pide al Secretario General que informe del resultado final del proyecto al Comité de Información en su 28º período de sesiones; UN 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام دخلت العام الثالث والأخير لمشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهادف إلى إجراء تقييم منتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين عن النتائج النهائية للمشروع؛
    10. Reconoce que el Departamento de Información Pública ha comenzado el tercer y último año del proyecto emprendido en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con objeto de evaluar sistemáticamente los productos y las actividades de información pública, y pide al Secretario General que informe del resultado final del proyecto al Comité de Información en su 28º período de sesiones; UN 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام بدأت العام الثالث والأخير لمشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهادف إلى إجراء تقييم منتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين عن النتائج النهائية للمشروع؛
    10. Reconoce que el Departamento de Información Pública ha comenzado el tercer y último año del proyecto emprendido en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con objeto de evaluar sistemáticamente los productos y las actividades de información pública, y pide al Secretario General que informe del resultado final del proyecto al Comité de Información en su 28º período de sesiones; UN 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام بدأت العام الثالث والأخير لمشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهادف إلى إجراء تقييم منتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين عن النتائج النهائية للمشروع؛
    VII.18 En respuesta a sus consultas, se informó a la Comisión Consultiva de que el Departamento de Información Pública ayudaba a los departamentos y oficinas sustantivos de la Secretaría, incluida la Oficina Ejecutiva del Secretario General, a planificar y coordinar las comunicaciones y prestarles apoyo, de conformidad con sus prioridades. UN سابعا - 18 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن إدارة شؤون الإعلام تقدّم المساعدة للإدارات والمكاتب الفنية في الأمانة العامة، بما في ذلك المكتب التنفيذي للأمين العام، فيما يتعلق بتخطيط وتنسيق وتقديم الدعم الإعلامي المناسب لأولوياتها.
    El Foro Permanente observa que el Departamento de Información Pública de la Secretaría dedicará recursos adicionales para apoyar los preparativos de la Conferencia Mundial, también por conducto de los 60 centros de información de las Naciones Unidas repartidos por todo el mundo. UN 81 - ويحيط المنتدى الدائم علما بأن إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة ستخصص موارد إضافية لدعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، وذلك أيضا من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام البالغ عددها 60 مركزا في جميع أنحاء العالم.
    En el informe que presentó al Comité de Información en su 23° período de sesiones (A/AC.198/2001/7), el Secretario General afirmó que el Departamento de Información Pública de la Secretaría había puesto en marcha el proyecto experimental de radiodifusión el 28 de agosto de 2000, dirigido a radioescuchas de África, Asia, América Latina y el Caribe y Europa. UN 2 - وأفاد الأمين العام، في تقريره إلى لجنة الإعلام في دورتها الثالثة والعشرين (A/AC.198/2001/7) بأن إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة باشرت المشروع النموذجي للإذاعة في يوم 28 آب/أغسطس 2000 الذي يستهدف الوصول إلى مستمعين في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    No obstante, se informó a la Comisión Consultiva de que el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias no se ocupaba de las disposiciones relativas a las videoconferencias, que son de la competencia del Servicio de Telecomunicaciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN لكنها أفيدت بأن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ليست مسؤولة عن ترتيبات التداول بالفيديو التي تدخل في مسؤولية دائرة الاتصالات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Se informó a la Comisión de que el Departamento de Seguridad y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tienen bases de datos independientes sobre los incidentes con muertes y sin ellas, así como de que se estaba trabajando para fusionar las bases de datos. UN وأُبلغت اللجنة بأن إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام تحتفظان بقواعد بيانات منفصلة فيما يتعلق بالحوادث المفضية إلى الوفاة وغير المفضية إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more