Los Estados Unidos se dirigirán hacia esa visión, en la que todos son creados iguales y libres para perseguir sus sueños. | UN | وستضطلع أمريكا بالقيادة لتحقيق تلك الرؤية، التي تفيد بأن الجميع ولدوا متساوين وأحرارا في السعي وراء تحقيق أحلامهم. |
Había estado llamando a las puertas, asegurándose de que todos habían salido. | Open Subtitles | كان يطرق على الأبواب للتأكد بأن الجميع اصبحوا في الخارج |
Se considera que todos se beneficiarán de un debate más animado y sustantivo. | UN | ويسود شعور بأن الجميع سيستفيدون من إجراء مناقشات موضوعية تتسم بقدر أكبر من الحيوية. |
Pero parece que todo el mundo está consiguiendo trabajo en otra parte. | Open Subtitles | ولكن يبدو بأن الجميع يبحث عن وظيفة في أماكن أخرى |
Es normal que pensara que todo el mundo iba a por ella. | Open Subtitles | لا عجب من انها ظنت بأن الجميع خلفها لفقدت رشدي |
Todo el mundo parecía deseoso de cooperar y el Departamento estaba convencido que todos podrían aprender de lo que ya existía y sacar provecho de una elaboración conjunta. | UN | ويبدو أن الجميع يتلهفون على التعاون، والادارة مقتنعة بأن الجميع يمكن أن يتعلموا مما يوجد وأن يستفيدوا من معمار مشترك. |
Tras señalar que el tema de la reunión en curso era salud humana y medio ambiente, dijo que todos tenían que compartir esa responsabilidad. | UN | وبصدد موضوع الاجتماع الحالي هو صحة الإنسان والبيئية، صرح السيد شتاينر بأن الجميع يشتركون في المسؤولية. |
La noción generalmente aceptada de que todos se benefician de la riqueza que promete la industria minera es errónea. | UN | وإن الفكرة السائدة بأن الجميع يستفيدون من الثروة التي تعد بها صناعة التعدين غير صحيحة. |
De hecho, pienso que todos somos responsables no solo de los efectos previstos o intencionados de nuestras ideas, sino también de sus probables malos usos. | TED | حقيقةً، أعتقد بأن الجميع مسائل.. ليس عن النتائج المرجوة من أفكارنا.. ولكن حتى عن إحتمالات سوء إستخدامها. |
Sé que todos aquí son muy innovadores. | TED | انا متأكدة بأن الجميع في هذه الغرفة مبتكر للغاية |
Me gusta pensar que lo ideal es que todos traten de evitar el divorcio, aparte de, no sé, quizás, la esposa de Piers Morgan. | TED | الآن، أود أن أعتقد بأن الجميع سيفضل أن يتجنب الطلاق، لست أدري، ربما باستثناء زوجة بيرس مورغان؟ |
Porque me parecía que todos le veían como yo le veía. | Open Subtitles | تخيلت بأن الجميع كان يجب أن يرونه بنفس الطريقة التي كنت أراه بها |
Pensaba que todos se daban cuenta de lo que hacíamos. | Open Subtitles | بالطبع أتذكر أشعر بأن الجميع كان يعلم عننا |
Pero ellos también dijeron que todos deben ser pobres. | Open Subtitles | لكنها أعلنت أيضاً بأن الجميع يجب أن يكونوا فقراء |
Solo necesitas tiempo. Estoy seguro que todos comprenden eso. | Open Subtitles | أنتِ فقط تحتاجين للوقت أنا متأكد بأن الجميع يتفهم ذلك |
- Por qué estan importante para vos creer que todos duermen con todos? | Open Subtitles | لماذا يشكل لك أهمية قصوى إيمانك بأن الجميع ينامون مع بعضهم البعض |
E hice todo esto porque quería que mis estudiantes supieran que todo el mundo alrededor de ellos estaba apoyándolos para ser lo mejor de sí mismos. | TED | وقمتُ بعمل كل ذلك لأنني أردتُ من طلابي أن يعرفوا بأن الجميع من حولهم يدعمهم ليكونوا من أفضل الناس، |
Por eso no es extraño sentir a veces que todo el mundo repite estos mitos. | TED | إذاً ليس من المفاجئ أن نشعر أحياناً بأن الجميع يتداولون هذه الخرافات. |
Supongo que todo el mundo va allí para el Día de los Presidentes. | Open Subtitles | أعتقد بأن الجميع سيذهبون إلى هناك لأجل يوم الرؤوساء |
Bien, si usted cree que todo el mundo le detesta, tal vez sea porque... ha mostrado menosprecio hacia unos u otros. | Open Subtitles | إن كنت تشعر بأن الجميع يكرهك لعلك أظهرت بعض من الإزدراء |
¿Por qué es tan importante para ti creer que todo el mundo se acuesta con todo el mundo? Porque es así. | Open Subtitles | لمَ يشكل بالنسبة لك أهمية قصوى إيمانك بأن الجميع ينامون مع بعضهم البعض؟ |
Estaría mucho mejor si no me sintiera como si todo el mundo me estuviese mirando. | Open Subtitles | سأكون أفضل لو لم أشعر بأن الجميع يحدق في |