La Mesa tomó nota de que el debate general tendría lugar del lunes 24 de septiembre al viernes 5 de octubre de 2001. | UN | 18 - أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستعقد من يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Presidente también comunica a la Comisión que el debate general sobre este tema se celebrará la próxima semana. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بأن المناقشة العامة لهذا البند ستجرى في الأسبوع القادم. |
En la sección II.E, relativa al debate general, la Mesa tomó nota de que el debate general comenzaría el lunes 21 de septiembre y terminaría el viernes 2 de octubre de 1998. | UN | وفي الفرع الثاني - هاء، المتعلق بالمناقشة العامة، أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستبدأ يوم الاثنين ٢١ أيلول/سبتمبر، وتنتهي يــوم الجمعة ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨. |
Tiene la impresión de que el debate general de este año va a ser especialmente importante: va a participar un número sin precedentes de Jefes de Estado y de Gobierno, y se va a considerar una gran cantidad de informes sumamente pertinentes del Secretario General. | UN | وأعرب عن شعوره بأن المناقشة العامة في السنة الراهنة سوف تكون لها أهمية خاصة باعتبار أن عدداً غير مسبوق من رؤساء الدول أو الحكومات سوف يشاركون، كما سيولى النظر في عددٍ من تقارير الأمين العام التي تتسم بأهمية فائقة. |
El Presidente también comunica a la Comisión que el debate general sobre este tema se celebrará el jueves 18 de octubre. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Presidente también comunica a la Comisión que el debate general sobre este tema se celebrará el jueves 17 de octubre. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Presidente informa a la Comisión de que el debate general sobre este tema se celebrará el martes 29 de octubre. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المناقشة العامة ستُختتم يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر. |
Como conclusión, quiero decir que el debate general de este período de sesiones atestigua el interés genuino de los Estados Miembros por lograr el pleno potencial de las Naciones Unidas como organización internacional realmente eficaz, como centro para armonizar y coordinar las actividades de las naciones del mundo. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أقول بأن المناقشة العامة في هذه الدورة تشهد على صدق اهتمـام الــدول اﻷعضــاء بالتوصل إلى التحقيق الكامل ﻹمكانات اﻷمم المتحدة، باعتبارها منظمة دولية فعالة حقا، ومركزا لتحقيــق الانسجام والتنسيق بين أنشطة دول العالم. |
19. La Reunión tomó nota de que el debate general se abriría el martes 30 de abril de 1996 y continuaría hasta agotar la lista de oradores, terminando el viernes 3 de mayo. | UN | ٩١- لاحظ الاجتماع بأن المناقشة العامة ستفتتح يوم الثلاثاء ٠٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١ وستستمر حتى استنفاد قائمة المتكلمين، لتنتهي يوم الجمعة ٣ أيار/مايو. |
El Presidente también informa a la Asamblea de que el debate general se celebrará del sábado 10 de noviembre al viernes 16 de noviembre de 2001. | UN | وأبلغ الرئيس أيضا الجمعية العامة بأن المناقشة العامة ستعقد ابتداء من يوم السبت 10 تشرين الثاني/نوفمبر حتى يوم الجمعة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
La Asamblea General toma nota de que el debate general comenzará el jueves 23 de septiembre y continuará hasta el sábado 25 de septiembre, y del lunes 27 de septiembre al jueves 30 de septiembre de 2010. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن المناقشة العامة ستجرى ابتداء من يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر وحتى يوم السبت 25 أيلول/سبتمبر، ومن يوم الاثنين 27 أيلول/سبتمبر إلى يوم الخميس 30 أيلول/سبتمبر 2010. |
La Mesa tomó nota de que el debate general tendrá lugar del lunes 20 de septiembre al sábado 25 de septiembre, y del miércoles 29 de septiembre al sábado 2 de octubre de 1999, de conformidad con las disposiciones pertinentes del anexo de la resolución 51/241 (párrafo 19 e incisos a) y e) del párrafo 20), que dicen lo siguiente: | UN | ١٥ - أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستعقد من يوم الاثنين، ٢٠ أيلول/سبتمبر حتى يوم السبت، ٢٥ أيلول/سبتمبر، ومن يوم اﻷربعاء، ٢٩ أيلول/سبتمبر حتى يوم السبت، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وذلك وفقا لﻷحكـام ذات الصلـة من مرفق القـرار ٥١/٢٤١ )الفقرتـان ١٩ و ٢٠ )أ( و )ﻫ(( ونصها كما يلي: |
En la sección II.E del informe, relativa al debate general, la Mesa toma nota de que el debate general tendrá lugar del lunes 20 de septiembre al sábado 25 de septiembre y del miércoles 29 de septiembre al sábado 2 de octubre de 1999. | UN | وفي الفرع الثاني - هاء المتعلق بالمناقشة العامة، أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستبدأ يوم الاثنين، ٢٠ أيلول/سبتمبر وحتى يوم السبت، ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، ومن اﻷربعاء، ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى السبت، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
En la sección II.E, relativa al debate general, la Mesa tomó nota de que el debate general tendría lugar del martes 12 de septiembre al sábado 16 de septiembre, y del lunes 18 de septiembre al viernes 22 de septiembre de 2000. | UN | وفي الجزء ثانيا - هاء المتعلق بالمناقشة العامة، أحاط مكتب الجمعية العامة علما بأن المناقشة العامة ستعقد من يوم الثلاثاء، 12 أيلول/سبتمبر، إلى يوم السبت 16 أيلول/ سبتمبر 2000، ومن يوم الاثنين 18 أيلول/سبتمبر، حتى يوم الجمعة، 22 أيلول/سبتمبر 2000. |
La Mesa también tomó nota de que el debate general se celebraría de conformidad con las disposiciones pertinentes del anexo de la resolución 51/241 (párrafo 19 e incisos a) y e) del párrafo 20), que dicen lo siguiente: | UN | 19 - وأحاط المكتب علما أيضا بأن المناقشة العامة ستجري وفقا للأحكـام ذات الصلـة من مرفق القـرار 51/241 (الفقرتـان 19 و 20 (أ) و (هـ)) ونصها كما يلي: |
8. El Sr. Šahović (República Federativa de Yugoslavia) recuerda que el debate general se desarrolla muy poco después de los atroces sucesos del 11 de septiembre. | UN | 8 - السيد ساهوفيتش (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية): ذكّر بأن المناقشة العامة تدور غداة الاعتداءات البشعة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر. |
La Presidenta recuerda a la Comisión que el debate general sobre el subtema f) del tema 98 del programa (Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras) se celebrará el miércoles 28 de noviembre por la mañana. | UN | ذكَّر الرئيس اللجنة بأن المناقشة العامة للبند الفرعي 98 (و) (حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة) ستعقد صباح يوم الأربعاء، 28 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Se comunica a la Comisión que el debate general sobre el tema 54 del programa concluirá el miércoles 31 de octubre y que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 54 del programa y sus subtemas a) a i) vence el miércoles 31 de octubre a las 18.00 horas. | UN | أحيطت اللجنة علما بأن المناقشة العامة في إطار البند 54 من جدول الأعمال ستختتم يوم الأربعاء، 31 تشرين الأول/أكتوبر، وذكرت بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع مقترحات في إطار البند 54 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية من (أ) إلى (ط) هو يوم الأربعاء، 31 تشرين الأول/أكتوبر في الساعة 00/18. |
La Asamblea General toma nota de la información que figura en el párrafo 21 del informe, según la cual el debate general se celebrará del miércoles 24 de septiembre al miércoles 1 de octubre de 2014, y aprueba la recomendación de que el debate general prosiga el sábado 27 de septiembre de 2014. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 21 التي تفيد بأن المناقشة العامة ستُعقد من يوم الأربعاء، 24 أيلول/سبتمبر، إلى يوم الأربعاء، 1 تشرين الأول/ كتوبر 2014، ووافقت على التوصية بأن تستمر المناقشة العامة يوم السبت، 27 أيلول/ سبتمبر 2014. |
La Mesa tomó nota de que el debate general comenzará el lunes 21 de septiembre y finalizará el viernes 2 de octubre de 1998, siguiendo la práctica reciente y de conformidad con las disposiciones pertinentes del anexo de la resolución 51/241 (párrafo 19 e incisos a) y e) del párrafo 20), que dicen lo siguiente: | UN | ١٥ - أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستبدأ يوم الاثنين ٢١ أيلول/سبتمبر، وتنتهي يوم الجمعة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وذلك وفقا للممارسة المعمول بها مؤخرا، ولﻷحكام ذات الصلة من مرفق القرار ٥١/٢٤١ )الفقرتان ١٩ و ٢٠ )أ( و )ﻫ(( ونصها كما يلي: |