78. En la séptima sesión, el 4 de junio, el Presidente recordó que el OSE había examinado primero este tema. | UN | 78- وفي الجلسة 7 المعقودة في 4 حزيران/يونيه، ذكّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد تناولت أولاً هذا البند. |
79. En la séptima sesión, celebrada el 17 de noviembre, el Presidente informó de que el OSE no podía llegar a un acuerdo e incluiría esta cuestión en el programa provisional de su siguiente período de sesiones. | UN | 79- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق وأنها سوف تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها القادمة. |
84. En su octava sesión, el 12 de diciembre, el Presidente informó de que el OSE había examinado esta cuestión y había acordado proseguir su examen en su 20º período de sesiones. | UN | 84- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت في هذه المسألة واتفقت على مواصلة نظرها فيها في دورتها العشرين. |
89. En la misma sesión, el Presidente recordó que el OSE no había logrado llegar a un acuerdo sobre la cuestión del fomento de la capacidad en los países en desarrollo, que por lo tanto se había examinado durante sus consultas ministeriales. | UN | 89- وفي الجلسة نفسها، ذكّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة بناء القدرات في البلدان النامية. |
Recordó además que el OSE había estado de acuerdo en convocar a un grupo de colaboradores de los Presidentes de los órganos subsidiarios para elaborar el mandato de la reunión de expertos prevista en el anexo (programa de trabajo) de la decisión 5/CP.4. | UN | وذكّر كذلك بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على تشكيل فريق من أصدقاء رئيسي الهيئتين الفرعيتين لصياغة اختصاصات حلقة عمل الخبراء المبينة في مرفق المقرر 5/م أ-4 (برنامج العمل). |
67. El Sr. Estrada Oyuela informó de que el OSE había elegido al Sr. Fadhel Lari (Kuwait) como Vicepresidente y había reelegido a la Sra. Emily OjooMassawa (Kenya) como Relatora. | UN | 67- وأفاد السيد استرادا - أويلا بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد انتخبت السيد فاضل لاري (الكويت) نائباً للرئيس وعادت إلى انتخاب السيدة ايميلي أوجو - ماساوا (كينيا) مقررة. |
63. La Sra. Stoycheva informó de que el OSE había elegido Vicepresidente al Sr. Heorhiy Veremiychyk (Ucrania) y Relator al Sr. Emilio Sempris (Panamá). | UN | 63- وأفادت السيدة ستويتشيفا بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد انتخبت السيد هيورهي فيريميتشيك (أوكرانيا) نائباً للرئيس وانتخبت السيد إيميليو سمبريس (بنما) مقرراً. |
31. Se recordó a los delegados que el OSE y el OSACT examinarían distintos aspectos del tema 4 e) i). | UN | 31- وتم تذكير المندوبين بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية سوف تنظران في مختلف جوانب البند 4(ه)`1`. |
33. Con respecto al tema 9, " Fase de alto nivel " , el Presidente recordó que el OSE, en su 22º período de sesiones, había aprobado que la fase de alto nivel se celebrara del 7 al 9 de diciembre. | UN | 33- وفيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال، " الجزء الرفيع المستوى " ، ذكَّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ كانت قد أقرت في دورتها الثانية والعشرين في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر تاريخاً لانعقاد الجزء الرفيع المستوى. |
75. En la misma sesión, el Presidente recordó que el OSE, en su 22º período de sesiones, había recomendado un proyecto de decisión sobre esta cuestión para que la CP lo aprobara en su 11º período de sesiones. | UN | 75- وفي الجلسة ذاتها، ذكَّر رئيس المؤتمر بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ كانت قد أوصت في دورتها الثانية والعشرين بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة(). |
102. En la misma sesión, el Presidente recordó que el OSE, en su 22º período de sesiones, había recomendado un proyecto de decisión sobre la flexibilidad para Croacia en virtud del párrafo 6 del artículo 4 de la Convención. | UN | 102- وفي الجلسة ذاتها، ذكَّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت في دورتها الثانية والعشرين بمشروع مقرر بشأن المرونة تجاه كرواتيا بمقتضى الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية(). |
34. Se recordó a los delegados que el OSE y el OSACT examinarían diferentes aspectos del tema 5 e) i). | UN | 34- وقد تم تذكير المندوبين بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية سوف تنظران في جوانب مختلفة من البند 5(ه)`1`. |
37. Con respecto al tema 9 del programa, " Fase de alto nivel " , el Presidente recordó que el OSE, en su 24º período de sesiones, había aprobado las fechas del 15 al 17 de noviembre para la fase de alto nivel. | UN | 37- وفيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال المعنون " الجزء الرفيع المستوى " ، ذكّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ كانت قد أيدت في دورتها الرابعة والعشرين تحديد الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر لعقد الجزء الرفيع المستوى. |
71. En la séptima sesión, celebrada el 17 de noviembre, el Presidente informó de que el OSE no podía llegar a formular conclusiones sobre este tema, e instó a ese órgano a que lo siguiera examinando en los períodos de sesiones futuros. | UN | 71- في الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى استنتاجات بشأن هذا البند وحثها على مواصلة النظر في هذا البند في دوراتها القادمة. |
30. Se recordó a los delegados que el OSE y el OSACT examinarían aspectos diferentes de los subtemas 6 c) y 6 e) i). | UN | 30- وذُكّر المندوبون بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستنظران في جوانب مختلفة من البندين الفرعيين 6(ج) و6(ﻫ) `1`. |
31. En relación con el tema 10 del programa, titulado " Fase de alto nivel " , el Presidente recordó que el OSE en su 26º período de sesiones había respaldado la elección de los días 12 a 14 de diciembre para la fase de alto nivel. | UN | 31- وفيما يتعلق بالبند 10 من جدول الأعمال المعنون " الجزء الرفيع المستوى " ، ذكّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ كانت قد أقرت في دورتها السادسة والعشرين عقد الجزء الرفيع المستوى في الفترة 12-14 كانون الأول/ديسمبر. |
19. Se recordó a los delegados que el OSE y el OSACT examinarían aspectos diferentes de los temas 5 c) y 5 e) i). | UN | 19- وجرى تذكير المندوبين بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستنظران في جوانب مختلفة من البندين الفرعيين 5(ج) و 5(ﻫ)`1`. |
59. En la novena sesión, el 12 de diciembre, el Presidente comunicó que el OSE había recomendado una serie de conclusiones para su aprobación por la CP/RP. | UN | 59- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد رئيس المؤتمر بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت بمجموعة من الاستنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف(). |
19. Se recordó a los delegados que el OSE y el OSACT examinarían aspectos diferentes de los subtemas 7 c) y 7 f) i). | UN | 19- وجرى تذكير المندوبين بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستنظران في جوانب مختلفة من البندين الفرعيين 7(ج) و7(و)`1`. |
75. En su 12ª sesión, los días 18 y 19 de diciembre, la CP/RP observó que el OSE había aprobado conclusiones sobre esta cuestión. | UN | 75- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة يومي 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدت استنتاجات() بشأن هذه المسألة. |