"بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • que tome nota del informe del Secretario
        
    • tomara nota del informe del Secretario
        
    A sugerencia del Presidente, la Comisión decide, sin someterlo a votación, recomendar a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General y expresa que está de acuerdo con las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN قررت اللجنة دون تصويت، بناء على مقترح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام وبأن تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y de las tasas de inflación (A/C.5/52/34) UN ٥٢ - الرئيس: اقترح بأنه ينبغي للجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.5/52/34.
    El PRESIDENTE dice que entenderá que la Quinta Comisión desea recomendar a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre el presupuesto modelo para las operaciones de mantenimiento de la paz y respalde las recomendaciones al respecto de la Comisión Consultiva. UN ٣٣١ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن نموذج ميزانية عمليات حفظ السلام وأن تقر توصيات اللجنة الاستشارية بشأنه.
    En el proyecto de resolución, la Comisión recomendó que la Asamblea General tomara nota del informe del Secretario General y del informe conexo de la Comisión Consultiva (véase el párrafo 79, proyecto de resolución III, secc. II). UN وفي مشروع القرار أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الثالث، الجزء الثاني).
    En el proyecto de decisión, la Comisión recomendó que la Asamblea General tomara nota del informe del Secretario General e hiciera suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva (véase el párrafo 79, proyecto de resolución III, secc. XVIII). UN وفي مشروع المقرر، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام وبأن توافق على توصيات اللجنة الاستشارية (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الثالث، الجزء الثامن عشر).
    El Presidente propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre indemnizaciones por muerte o discapacidad publicado con la signatura A/C.5/53/16. UN ٦٧ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنــة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن استحقاقات الوفاة والعجز، الصادر تحت الرمز A/C.5/53/16.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General (A/53/452) y vuelva a examinar la cuestión oportunamente. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام )A/53/452( وأن تعود إلى هذه المسألة حسب الاقتضاء.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin que se proceda a votación, recomendar a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 49/249 y 50/224. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٩/٢٤٩ و ٥٠/٢٢٤.
    A propuesta del Presidente, sin proceder a votación, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General que figura en el documento A/52/829 sobre las medidas para mejorar las salas de conferencias y las cabinas de interpretación. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/829 عن تحسين غرف الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية.
    13. El PRESIDENTE propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño, que figura en el documento A/54/265. UN ١٣ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل، الوارد في الوثيقة A/54/265.
    La PRESIDENTA sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño (A/51/424). UN ٦٩ - الرئيس: اقترح بأن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/51/424).
    La PRESIDENTA sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen del Apartheid (A/51/427). UN ٧٩ - الرئيس: اقترح بأن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها (A/51/427).
    A sugerencia del Presidente, la Comisión decide, sin someterlo a votación, recomendar a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas: Efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación, contenido en el documento A/C.5/52/34. UN وقررت اللجنة، دون تصويت، بناء على مقترح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، كما وردت في الوثيقة A/C.5/52/34.
    72. El PRESIDENTE sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas (A/53/282). UN ٢٧ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )282/35/A(.
    25. El PRESIDENTE sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General relativo a la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño (A/53/281). UN ٢٥ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل )A/53/281(.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 49/249 y 50/224 (A/C.5/52/38). UN ٢٦ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٩/٢٤٩ و ٥٠/٢٢٤ )A/C.5/52/38(.
    68. El PRESIDENTE propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales (A/54/222 y Add.1). UN ٦٨ - الرئيس: اقتَرَحَ أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية الانفرادية )A/54/222 و Add.1(.
    El Presidente sugiere que la Quinta Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre el nuevo cálculo de exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas pendientes y decida que el nuevo cálculo y los ajustes conexos se reflejen en la consignación revisada para el bienio 1998–1999. UN ٣٤ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وأن تقرر أن تظهر إعادة تقدير التكاليف والتعديلات ذات الصلة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. ٣٥ - وقد تقرر ذلك.
    En el proyecto de decisión, la Comisión recomendó que la Asamblea General tomara nota del informe del Secretario General y del informe conexo de la Comisión Consultiva (véase el párrafo 79, proyecto de resolución III, secc. XX). UN وفي مشروع المقرر، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام وبتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الثالث، الجزء العشرون).
    En el proyecto de decisión, la Comisión recomendó que la Asamblea General tomara nota del informe del Secretario General (véase el párrafo 79, proyecto de resolución III, secc. XXI). UN وفي مشروع المقرر، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الثالث، الجزء الحادي والعشرون).
    En su 44ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, la Comisión decidió, a propuesta del Presidente, recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General sobre los preparativos y la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 (A/59/176) (véase párr. 26, proyecto de decisión II). UN 24 - في الجلسة 44 المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الإعداد للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004 (A/59/176) (انظر الفقرة 26، مشروع المقرر الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more