"بأن تقوم الإدارة بتعزيز" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la Administración refuerce la
        
    • que la Administración reforzara la
        
    • de que la Administración refuerce
        
    • que la Administración refuerce el
        
    • de que la Administración reforzara
        
    • que la Administración refuerce los
        
    La Junta recomienda que la Administración refuerce la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se mantengan registros exactos, que se realicen inventarios físicos periódicos de las existencias, que las discrepancias se investiguen rápidamente, y que se adopten medidas correctivas. UN 199 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها بكفالة حفظ سجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بشكل دوري، والتحقيق بسرعة في الفروق واتخاذ التدابير التصحيحية.
    La Junta recomienda que la Administración refuerce la gestión de la aviación mejorando el vínculo entre las hipótesis de planificación, las necesidades operacionales y los procesos de contratación y presupuestación sobre la base del establecimiento de un marco eficaz de evaluación del desempeño. UN 110 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الطيران من خلال تحسين الصلة بين افتراضات التخطيط، والاحتياجات التشغيلية، وعمليات التعاقد/الميزنة القائمة على وضع إطار فعال لقياس الأداء.
    En el párrafo 146, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración reforzara la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se mantuvieran registros exactos, se realizaran inventarios físicos periódicos de las existencias, se investigaran rápidamente las discrepancias y se adoptaran medidas correctivas. UN 176 - في الفقرة 146، كرر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق كفالة الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة.
    Había recomendado que la Administración reforzara la gestión de la aviación mejorando el vínculo entre las hipótesis de planificación, las necesidades operacionales y los procesos de contratación y presupuestación sobre la base del establecimiento de un marco eficaz de evaluación del desempeño. UN وأوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الطيران بتحسين الصلة بين افتراضات التخطيط، والاحتياجات التشغيلية، وعمليات التعاقد/الميزنة بالاستناد إلى إطار فعال يجري وضعه لقياس الأداء.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se mantengan registros exactos, se realicen inventarios físicos periódicos de las existencias, se investiguen rápidamente las discrepancias y se adopten medidas correctivas. UN 146 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق ضمان الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة.
    La Junta recomienda que la Administración refuerce el seguimiento del estado de la habilitación de créditos de las misiones y asegure que se obtenga la aprobación necesaria antes de proceder a una redistribución entre grupos y clases. UN 82 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز رصدها لحالة مخصصات البعثات وكفالة أن يتم الحصول على الموافقة الملائمة قبل القيام بعمليات نقل الأموال بين المجموعات والفئات.
    La Junta recomienda que la Administración refuerce los controles internos de los fondos fiduciarios de cooperación técnica que se encuentran inactivos y que agilice los trámites para el cierre de los fondos que se deban cancelar. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الرقابة الداخلية على الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني غير العاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.
    24. La Junta recomienda que la Administración refuerce la gestión de la aviación mejorando el vínculo entre las hipótesis de planificación, las necesidades operacionales y los procesos de contratación y presupuestación sobre la base del establecimiento de un marco eficaz de evaluación del desempeño UN ٢٤ - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الطيران، بتحسين الصلة بين افتراضات التخطيط، والاحتياجات التشغيلية، وعمليات التعاقد/الميزنة القائمة على وضع إطار فعال لقياس الأداء
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se mantengan registros exactos, se realicen inventarios físicos periódicos de las existencias, se investiguen rápidamente las discrepancias y se adopten medidas correctivas (párr. 146). UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق ضمان الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة (الفقرة 146).
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se mantengan registros exactos, se realicen inventarios físicos periódicos de las existencias, se investiguen rápidamente las discrepancias y se adopten medidas correctivas (párr. 146). UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق ضمان الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة (الفقرة 146)
    En el párrafo 199, la Junta recomendó que la Administración reforzara la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se llevaran registros exactos, que se realizaran inventarios periódicos de las existencias, que las discrepancias se investigaran rápidamente y que se adoptaran medidas correctivas. UN 87 - في الفقرة 199، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها بكفالة حفظ سجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بشكل دوري، وسرعة التحقيق في أوجه التضارب واتخاذ التدابير التصحيحية.
    En el párrafo 146, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración reforzara la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se mantuvieran registros exactos, se realizaran inventarios físicos periódicos de las existencias, se investigaran rápidamente las discrepancias y se adoptaran medidas correctivas. UN 55 - في الفقرة 146، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق ضمان الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة.
    En el párrafo 199, la Junta recomendó que la Administración reforzara la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se mantuvieran registros exactos, que se realizaran inventarios físicos periódicos de las existencias, que las discrepancias se investigaran rápidamente y que se adoptaran medidas correctivas. UN 230 - في الفقرة 199، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها بكفالة حفظ سجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بشكل دوري والتحقيق بسرعة في الفروق واتخاذ التدابير التصحيحية.
    En el párrafo 159, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que la Administración reforzara la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se mantuvieran registros exactos, se realizaran inventarios físicos periódicos de las existencias, se investigaran rápidamente las discrepancias y se adoptaran medidas correctivas sin dilación. UN 55 - في الفقرة 159، وافقت إدارة الدعم الميداني على توصيات المجلس المكررة بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق ضمان الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración refuerce la gestión y el control de los bienes fungibles, asegurando que se mantengan registros exactos, se realicen inventarios físicos periódicos de las existencias, se investiguen rápidamente las discrepancias y se adopten medidas correctivas (párr. 146). UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق ضمان الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة (الفقرة 146)
    18. La Junta recomienda que la Administración refuerce el seguimiento del estado de la habilitación de créditos de las misiones y asegure que se obtenga la aprobación necesaria antes de proceder a una redistribución entre grupos y clases UN ١٨ - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز رصدها حالة مخصصات البعثات وكفالة أن يتم الحصول على الموافقة الملائمة قبل القيام بعمليات نقل الأموال بين المجموعات والفئات
    La Junta recomienda que la Administración refuerce los controles internos de los fondos fiduciarios para fines generales inactivos y agilice el cierre de los fondos de esas características que convendría cerrar. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الضوابط الداخلية على الصناديق الاستئمانية العامة الخاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more