"بأن جزر مالفيناس" - Translation from Arabic to Spanish

    • que las Islas Malvinas
        
    • que las Malvinas
        
    El Gobierno argentino recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur son parte integrante del territorio nacional argentino y que, estando ilegalmente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual es reconocida por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وتُذكّر حكومة الأرجنتين بأن جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبيـة وساندويتش الجنوبية هي جزء لا يتجزّأ من إقليم الأرجنتين الوطني وبأنه، نظراً لوقوعها تحت احتلال المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية غير المشروع، فهي موضع نزاعٍ سيادي بين البلدين، تعترف به الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    El Reino Unido debe acatar las resoluciones de las Naciones Unidas y sentarse con la Argentina a discutir civilizadamente y aceptar que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, y los espacios marítimos circundantes forman parte inalienable del territorio de nuestra hermana, la República Argentina. UN ويجب على المملكة المتحدة أن تلتزم بقرارات الأمم المتحدة وتتباحث مع الأرجنتين بطريقة متحضِّرة وتتقبّل بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها جزء لا يتجزأ من أراضي جمهورية الأرجنتين الشقيقة.
    El Reino Unido debe acatar las resoluciones de las Naciones Unidas y sentarse a discutir el asunto con la Argentina, aceptando que las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes forman parte inalienable del territorio de la República Argentina y así poner fin al colonialismo británico en América Latina y el Caribe. UN وعلى المملكة المتحدة الامتثال لقرارات الأمم المتحدة عبر مناقشة المسألة مع الأرجنتين، والقبول بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوببة وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر جزءٌ لا يتجزأ من جمهورية الأرجنتين، وإنهاء الاستعمار البريطاني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En tal sentido, el Gobierno argentino rechaza la pretensión británica de presentar a dichos territorios como propios o con un status que no poseen, teniendo presente que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes forman parte integrante del territorio nacional argentino y se hallan ilegítimamente ocupados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي هذا السياق، ترفض حكومة الأرجنتين ما تزعمه بريطانيا من تقديم هذه الأقاليم باعتبارها أقاليم تابعة لها أو أقاليم تتمتع بمركز ليس لها، علما بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها تشكل جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني للأرجنتين تحتله بصفة غير مشروعة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Este fue el tercer intento, mientras que el cuarto subsiste vergonzosamente como un anacronismo en el siglo XXI. Se pregunta cómo es posible pretender que las Malvinas, situadas a 14.000 kilómetros del Reino Unido y a 700 kilómetros de la Argentina continental, son parte del territorio británico. UN أما المحاولة الرابعة فقد استمرت لتشكِّل حدثاً مشيناً تجاوزه الزمن في القرن الحادي والعشرين. وتساءلت كيف يمكن الادعاء بأن جزر مالفيناس التي تقع على بعد 000 14 كيلومتر من المملكة المتحدة و 700 كيلومتر من البر الأرجنتيني تمثل إقليماً بريطانياً.
    Al respecto, el Gobierno argentino considera pertinente recordar que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional argentino y, estando ilegítimamente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual es reconocida por diversos organismos internacionales. UN وترى حكومة الأرجنتين أنه يجدر التذكير في هذا الشأن بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمساحات البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني، ونظرا لأنها تقع تحت الاحتلال غير المشروع من قِبل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، فهي محل نزاع على السيادة بين البلدين المشار إليهما أعلاه وتعترف به مختلف المنظمات الدولية.
    86. El Sr. Díaz Bartolomé (Argentina), hablando en ejercicio del derecho de respuesta al representante del Reino Unido, reafirma la posición de su Gobierno de que las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integral del territorio de la Argentina. UN 86 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): تحدث ممارساً حق الرد على ممثل المملكة المتحدة، فأكد من جديد موقف حكومته بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها جزء لا يتجزأ من أراضي الأرجنتين.
    El Gobierno de la Argentina recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional argentino y que, estando ilegítimamente ocupados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países que es reconocida por diversas organizaciones internacionales. UN وإن حكومة الأرجنتين تذكّر بأن جزر مالفيناس وساوث ساندويتش وساوث جورجيا والمناطق البحرية المحيطة بها تشكل جزءا من الأراضي الوطنية الأرجنتينية، وأنها تخضع لاحتلال غير مشروع من قبل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأنها محل نزاع على السيادة بين بلدينا وأن هذا الأمر تعترف به شتى المنظمات الدولية.
    La República Argentina recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional argentino y que, estando ilegítimamente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual ha sido reconocida por las Naciones Unidas. UN وتذكِّر حكومة الأرجنتين بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني، وأنها لكونها خاضعة لاحتلال غير مشروع من قبل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، موضوع نزاع على السيادة بين البلدين معترف به من قبل الأمم المتحدة.
    El Gobierno argentino recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional de la República Argentina y que, estando ilegítimamente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual es reconocida por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وتذكِّر حكومة الأرجنتين بأن جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمجالات البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الوطنية لجمهورية الأرجنتين، ونظراً لكون المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحتلها بصورة غير مشروعة، فهي موضع نزاع على السيادة بين البلدين، معترف به من جانب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    Pese a las pretensiones británicas de que las Malvinas no son una colonia y tienen un alto grado de autonomía, la gran mayoría de los funcionarios que administran las Islas son ciudadanos del Reino Unido nombrados por la Corona británica. UN ورغم الادعاءات البريطانية بأن جزر مالفيناس ليست مستعمرة وتتمتع بدرجة عالية من الحكم الذاتي، فإن الأغلبية العظمى من المسؤولين الذين يديرون الجزر هم مواطنـون من المملكة المتحدة عيـَّـنهم التاج البريطاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more