"بأن زوجها" - Translation from Arabic to Spanish

    • que su marido
        
    • que su esposo
        
    Olive no se había enterado de que su marido se había cambiado a la doctora guapa con pantalones cortos. Open Subtitles اوليف لم يسَبَقَ انها سمعت بأن زوجها حول سجلاته الطبية إلى الطبيبةِ الجميلةِ في البناطيل القصيرة
    La pusieron en libertad, pero poco después le pidieron que volviera a personarse en la comisaría y le preguntaron si sabía que su marido tenía problemas cardíacos. UN وأطلق سراحها ولكنها استدعيت إلى قسم الشرطة بعد ذلك بقليل وسئلت عما إذا كانت على علم بأن زوجها يعاني من مشاكل قلبية.
    La pusieron en libertad, pero poco después le pidieron que volviera a personarse en la comisaría y le preguntaron si sabía que su marido tenía problemas cardíacos. UN وأطلق سراحها ولكنها استدعيت إلى قسم الشرطة بعد ذلك بقليل وسئلت عما إذا كانت على علم بأن زوجها يعاني من مشاكل قلبية.
    ¿Ella hizo algún comentario que le hizo creer que su esposo la mataría? Open Subtitles هل اعطت أية تصريحات ستكون.. مناسبة لكِ للتصديق بأن زوجها قتلها؟
    No me gustaría proponer la teoría de que su esposo era infiel. Open Subtitles لا أتطلع لترويج نظرية بأن زوجها كان غير وفي لها
    Espiarla. Intentar que piense que su marido aún vive. Open Subtitles تتجس عليها محاولاً جعلها تعتقد بأن زوجها مازال على قيد الحياة
    que su marido es un mal tipo. Lo sé todo. Open Subtitles أنا أعرف بأن زوجها رجل سيء أنا أعرف كل شيء
    No tenía ni idea de que su marido era un asesino, un traidor a su país, y me miraba como si yo fuese el monstruo. Open Subtitles فلم يكن لديها أدنى فكرةٍ بأن زوجها قاتل خائنٌ لبلاده ونظرت إليّ كأني شخصاً بمنتهى البشاعة
    Ella aparentemente avisó al distribuidor de metanfetamina de que su marido iba a arrestarlo. Open Subtitles لقد قامت بتحذير تاجر المواد الممنوعة بأن زوجها سيلقي القبض عليه
    Esta señora dice que su marido y su bebé están perdidos. Open Subtitles هذه المرأة تقول بأن زوجها وطفلها مفقودين
    ¿Crees que debería haber dicho a su mejor amiga que su marido la estaba engañando? Open Subtitles هل تخبر صديقتها المفضلـة بأن زوجها يخونهـا
    Dice que su marido quiere ver al bebé. Ambos lo desean. Open Subtitles تقول بأن زوجها يريد رؤية الطفل كلاهما يريد
    Yo soy quien fue a esa granja y habló con su mujer, y le prometí que su marido iba a estar bien, que su brazo iba a estar bien, que su granja iba a estar bien. Open Subtitles وانا من ذهب الى المزرعه وتكلم الى زوجته ووعدتها بأن زوجها
    Sabe que su marido todavía está vivo y que la incriminó por su asesinato. Open Subtitles لقد كانت تعلم بأن زوجها على قيد الحياة وأنه أوقع بها بتهمة قتله
    No podía estar enfadada porque no tenía ni idea... que su marido estuviera haciendo tal cosa. Open Subtitles لم أكن غاضبة عليها بعدها لأنهما لم تكن على علم بأن زوجها كان يقوم بهكذا شيء
    Por consiguiente, sostiene que es probable que su esposo permanezca de siete a nueve años en prisión antes de ser ejecutado. UN وهكذا فإنها تجادل بأن زوجها يحتمل أن يقضي سبع إلى تسع سنوات في السجن قبل إعدامه.
    Los soldados le informaron de que su esposo estaba sano y salvo. UN وأخبرها العسكريون أيضاً بأن زوجها في مأمن.
    Los soldados le informaron de que su esposo estaba sano y salvo. UN وأخبرها العسكريون أيضاً بأن زوجها في مأمن.
    Antes de morir, la Sra. Hoffman vino semana tras semana... a decirnos que su esposo la mataría, y yo le creí. Open Subtitles قبل أن تقتل جاءت إلى هنا أسبوعاً تلو الآخر تخبرنا بأن زوجها سوف يقتلها، وصدّقتها
    Decía que su esposo abusaba de ella... y necesitaba que él la salvara. Open Subtitles قالت بأن زوجها يستغلها و أنها إحتاجت له لينقذها منه
    No hice nada, ¿de acuerdo? Laurie es quien me amenazó. Me dijo que su esposo... Open Subtitles لم أعمل أي شـيء لوري من كانت تهددني بأن زوجها سـيقتلني ان لم اتركها وشـأنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more