"بأن يقوم البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el PNUD
        
    • al PNUD de que
        
    La Junta recomienda que el PNUD: UN أوصى المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    La Junta recomienda que el PNUD: UN 10 - يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    La Junta recomienda que el PNUD: UN 10 - يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    Existe una fuerte demanda de los asociados, los países en que se ejecutan programas y los donantes para que el PNUD desempeñe un papel significativo en las situaciones posteriores a los conflictos, como coordinador del sistema de las Naciones Unidas y como organismo de desarrollo. UN توجد مطالبة قوية من الشركاء وبلدان البرامج والمانحين بأن يقوم البرنامج الإنمائي بدور مهم في حالات ما بعد انتهاء الصراع بوصفه منسقا لمنظومة الأمم المتحدة ووكالة إنمائية في الوقت نفسه.
    La Junta recomienda que el PNUD: UN 11 - يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    231. La Junta hizo un seguimiento de las recomendaciones formuladas en los párrafos 170, 173 y 175 de su último informe a fin de que el PNUD: UN 232 - تابع المجلس توصياته التي وضعها في الفقرات 170، 173، و 175 من تقريره السابق بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    La Junta hizo un seguimiento de sus recomendaciones anteriores, y sus conclusiones generales para el bienio 2004-2005 fueron que el PNUD debería: UN وتابع المجلس توصياته السابقة واستنتاجاته العامة لفترة السنتين 2004-2005 التي تقضي بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    En la evaluación se recomendó que el PNUD desempeñe un papel central en la planificación de las misiones de paz integradas de las Naciones Unidas, especialmente durante las etapas de transición hacia la consolidación de la paz. UN وأوصى التقييم بأن يقوم البرنامج الإنمائي بدور مركزي في تخطيط بعثات السلام المتكاملة للأمم المتحدة، ولا سيما أثناء الانتقال إلى مرحلة بناء السلام.
    s) En el párrafo 188, la Junta recomendó que el PNUD eliminara las deficiencias existentes en los controles informáticos generales. UN (ق) التوصية الواردة في الفقرة 188 بأن يقوم البرنامج الإنمائي بمعالجة أوجه القصور في ضوابط الحاسوب بشكل عام.
    La Junta reiteró su recomendación anterior de que el PNUD examine los informes sobre las excepciones trimestralmente a fin de detectar el posible fraccionamiento de las órdenes de compra. UN 229 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي باستعراض تقارير الاستثناءات كل ثلاثة أشهر للوقوف على ما قد يوجد من حالات تقسيم أوامر الشراء.
    La Junta recomienda que el PNUD aplique medidas para que la obtención del certificado en materia de adquisiciones sea un requisito previo para el perfil de " compradores " en el sistema Atlas. UN 245 - ويوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ تدابير لجعل التأهيل في مجال الشراء شرطا أساسيا للحصول على صفة " المشتري " في نظام أطلس.
    En el párrafo 36, la Junta reiteró su recomendación de que el PNUD examinara cada una de las obligaciones con cargo al presupuesto de apoyo bienal a fin de que se cerciorara de que quedaran únicamente obligaciones válidas por liquidar al final del bienio. UN 83 - في الفقرة 36، كرر المجلس توصيته بأن يقوم البرنامج الإنمائي بمراجعة التزامات ميزانية الدعم لفترة السنتين على نحو فردي لضمان أن تظل الالتزامات الصحيحة فقط مفتوحة في نهاية فترة السنتين.
    En el párrafo 151, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el PNUD acumulara una reserva que cubriera íntegramente todas las obligaciones relacionadas con la terminación del servicio. UN 104 - في الفقرة 151، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي برصد الاعتمادات اللازمة لتغطية جميع التزامات نهاية الخدمة بالكامل.
    154. En el párrafo 386, la Junta consideró que los resultados del examen interno relativo a la gobernanza de la tecnología de la información eran importantes y recomendó que el PNUD diera una respuesta a esas conclusiones. UN 154 - في الفقرة 386، رأى المجلس أن نتائج المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق بإدارة تكنولوجيا المعلومات مهمة ويوصي بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ تلك النتائج.
    155. En el párrafo 391, la Junta consideró que las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones relacionadas con el examen del sistema Atlas eran importantes y recomendó que el PNUD aplicara plenamente todas las recomendaciones. UN 155 - في الفقرة 391، رأى المجلس أن توصية مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات فيما يتعلق باستعراض نظام أطلس مهمة ويوصي بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ جميع التوصيات بشكل كامل.
    En el párrafo 245, la Junta recomendó que el PNUD aplicara medidas para que la obtención del certificado en materia de adquisiciones fuera un requisito previo para el perfil de " compradores " en el sistema Atlas. UN 205 - في الفقرة 245، أوصى المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ تدابير لجعل التأهيل في مجال الشراء شرطا أساسيا للحصول على صفة " المشتري " في نظام أطلس.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que el PNUD acumule una reserva que cubra íntegramente todas las obligaciones relacionadas con la terminación del servicio. UN 151 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي برصد الاعتمادات اللازمة لتغطية جميع التزامات نهاية الخدمة بالكامل.
    La Junta reitera sus recomendaciones anteriores de que el PNUD: a) priorice el cierre financiero de todos los proyectos cuyas operaciones hayan terminado; y b) subsane los problemas que causan demoras en la terminación de los proyectos. UN 229 - ويكرر المجلس من جديد توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) منح أولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا؛ و (ب) معالجة أسباب التأخر في إتمام المشاريع.
    La Junta recomienda además que el PNUD evalúe periódicamente los riesgos para la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 363 - ويوصي المجلس أيضا بأن يقوم البرنامج الإنمائي بإجراء تقييم للمخاطر الأمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل منتظم.
    La Junta considera que los resultados del examen interno relativo a la gobernanza de la tecnología de la información son importantes y recomienda que el PNUD de una respuesta a esas conclusiones. UN 386 - ويرى المجلس بأن نتائج المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق بإدارة تكنولوجيا المعلومات مهمة ويوصي بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ تلك النتائج.
    142. En el párrafo 340, la Junta reiteró su recomendación formulada anteriormente al PNUD de que aplicara controles para garantizar que las evaluaciones del desempeño relacionadas con los contratos de servicios especiales se realizaran de manera oportuna. UN 142 - في الفقرة 340، كرر المجلس توصيته بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتطبيق ضوابط لضمان إجراء تقييمات الأداء المتعلقة بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more