"بأهمية خاصة للبلدان النامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • particular interés para los países en desarrollo
        
    • particular importancia para los países en desarrollo
        
    • particularmente a los países en desarrollo
        
    • preocupan a los países en desarrollo
        
    • especial importancia para los países en desarrollo
        
    Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. UN 6 استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo: los resultados del quinto período de sesiones de la Conferencia UN بأهمية خاصة للبلدان النامية: حصيلة المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمـة التجارة العالمية
    DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE PARTICULAR INTERÉS PARA LOS PAÍSES EN DESARROLLO: PERSPECTIVA UN ما بعد مؤتمر الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية:
    Examen de las novedades y cuestiones relacionadas con el programa de trabajo posterior a Doha de particular importancia para los países en desarrollo UN استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    68. Según se desprende del Programa de Trabajo de Doha y su aplicación, el Consenso de Monterrey y la resolución 58/197 de la Asamblea General sobre comercio internacional y desarrollo, las cuestiones del comercio internacional que más preocupan a los países en desarrollo y los países con economías en transición son, entre otras, las siguientes: UN 68- وكما هو محدد في برنامج عمل الدوحة وفي عملية تنفيذه، وفي توافق آراء مونتيري وقرار الجمعية العامة 58/197 بشأن التجارة الدولية والتنمية، فإن المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية تشمل ما يلي:
    DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE particular interés para los países en desarrollo UN بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo UN الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE particular interés para los países en desarrollo UN الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    Tema 5 - Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo UN البند 5: استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    Programa de trabajo posterior a Doha: Examen de la evolución y las cuestiones de particular interés para los países en desarrollo UN برنامج عمل ما بعد الدوحة: استعراض التطورات والقضايا التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE particular interés para los países en desarrollo UN الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE particular interés para los países en desarrollo UN ما بعد الدوحة، التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    6. Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. UN 6 - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo [6] UN استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية [6]
    En este sentido, deseamos brindar nuestro apoyo a la continuación y fortalecimiento de las actividades del OIEA en relación con la alimentación y la agricultura, dado que constituyen una aplicación práctica de la energía nuclear con fines pacíficos en esferas de particular importancia para los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، نود أن نقدم الدعم لمواصلة وتعزيز أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة باﻷغذية والزراعة، حيث أنها تشكل التطبيق العملي لاستعمال الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية في ميادين تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية.
    Se invitó a los Estados a que intensificaran la cooperación entre las autoridades encargadas de la competencia y los gobiernos, especialmente cuando se produzcan prácticas anticompetitivas a nivel internacional, considerando que esa cooperación revestía particular importancia para los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ودُعيت الدول إلى زيادة التعاون بين سلطاتها المعنية بالمنافسة وحكوماتها، وبخاصة عندما تحدث هذه الممارسات المانعة للمنافسة على المستوى الدولي، ويتسم هذا التعاون بأهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    68. Según se desprende del Programa de Trabajo de Doha y su aplicación, el Consenso de Monterrey y la resolución 58/197 de la Asamblea General sobre comercio internacional y desarrollo, las cuestiones del comercio internacional que más preocupan a los países en desarrollo y los países con economías en transición son, entre otras, las siguientes: UN 68- وكما هو محدد في برنامج عمل الدوحة وفي عملية تنفيذه، وفي توافق آراء مونتيري وقرار الجمعية العامة 58/197 بشأن التجارة الدولية والتنمية، فإن المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية تشمل ما يلي:
    La NEPAD reviste especial importancia para los países en desarrollo del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP), como mi propio país, Fiji. UN وتتسم الشراكة الجديدة بأهمية خاصة للبلدان النامية في مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، كبلدي فيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more