de todos modos, Entrenador, he oído que le va bien, a su hijo. | Open Subtitles | بأيّ حال أيها المدرب، لقد سمعت أن ابنك يبلي بلاءً حسن. |
Ya sabes lo que decían: dímelo ahora porque me voy a enterar de todos modos. | Open Subtitles | تعرف ما كانوا يخبروني بهِ الآن، سوف أعرف هذا بأيّ حال. |
Si ella no puede manejar eso hubiera tenido que dejar el estudio de todas formas. | Open Subtitles | وإن لم تستطع تحمّل هذا الوضع فيعني هذا أنّها ستترك التجربةَ بأيّ حال |
En fin, ella no es tan pesada. | Open Subtitles | إنّها ليست بهذا الثقل بأيّ حال. |
No podré hacer el programa artístico de media hora pero Como sea era mucho para mí. | Open Subtitles | لن أقدر على تقديم برنامجي الفنّيّ ذي النصف ساعة لكنّه كان كثيراً عليّ بأيّ حال |
Solo lo estamos lastimando, y el no lo quiere de todas maneras. | Open Subtitles | هي كلُّ ما نأخذهُ منه، وهو لا يحتاجها بأيّ حال |
de todos modos, a la larga no va a funcionar y ella cree que es feliz, pero no es así. | Open Subtitles | لن ينجح الأمر بينهما على المدى الطويل بأيّ حال إنها تظنّ أنّها سعيدة، لكنّ هذا وهم |
En serio, sin embargo, gracias por intentar salvarme de todos modos. | Open Subtitles | بجدّ , ومع ذلك شكراً علي محاولة إنقاذي بأيّ حال |
¿Hasta qué punto tenemos que ir allí, de todos modos? | Open Subtitles | إلي أيّ مدي علينا الذهاب إلي هناك بأيّ حال ؟ |
- ¡No! Sí, te dijo que tenía 16, y te la llevaste de todos modos. | Open Subtitles | أجل , أخبرتُكَ انها بالسادسة عشر و جلبتها معكَ للبيت بأيّ حال. |
Sí, te dijo que tenía 16, y te la llevaste de todos modos. | Open Subtitles | أخبرتُكَأنها بالسادسةعشّر، و جلبتُها للمنزل بأيّ حال. |
de todos modos prefiero morir antes que terminar como una de tus perras engendradas. | Open Subtitles | أفضّل الموت بأيّ حال عن الغدوّ أحد كلابك المُستسيدين. |
Solo estoy bromeando. de todas formas no es mi estilo de fiesta. | Open Subtitles | أمزح فحسب، فلا أفضّل هذا النوع من الحفلات بأيّ حال. |
Moriremos de todas formas, antes matemos a unos cuantos. | Open Subtitles | سيقتلوننا بأيّ حال لذ، سنحاول فعل هذا بهم |
No. Vamos culo gordo, no deberías comer tanto de todas formas. | Open Subtitles | هيا أيّها السمين، لا يجدر بك أن تأكل قالب الحلوى بأكمله بأيّ حال |
En fin, basta de mí. ¿Qué hay de ti? | Open Subtitles | بأيّ حال ، كفى عني ماذا عنكِ ؟ |
En fin, han puesto a Jordan en un asco de habitacion y me preguntaba si... | Open Subtitles | بأيّ حال علقت و(جوردن) في غرفة حقيرة ...وكنتُ أتساءل إن كان إذاً ... |
Y dejarlo Como sea. Y volver aquí. | Open Subtitles | وأنها ستتركه بأيّ حال وتعود إلى هنا، |
Como sea, ERES DEMASIADO LISTA PARA ÉL. | Open Subtitles | أنّكِ ذكية جدًا بالنسبة له بأيّ حال. |
de todas maneras deberíamos alquilar una casa con piscina exterior. | Open Subtitles | علينا استئجار واحد يحتوي على مسبح بأيّ حال |
Sí. Bueno, En cualquier caso... Esto es lo que va a pasar. | Open Subtitles | ... ـ أجل، بأيّ حال ـ لك ما سوف يحدث |
De cualquier manera, este demonio me dijo que tenían soldados para pelear en la guerra que viene. | Open Subtitles | بأيّ حال هذا الشرير أخبرني بأنهم يملكون جنودا ليحاربوا خلال هذه الحرب القادمة |
Si me equivoco, puede matarme igual. | Open Subtitles | إذا أختلقت الأمر وكان خطأ، قد تقتلني بأيّ حال. |
Y dado que iba a hacerlo De cualquier forma, pensé en ahorrarte todo el drama. | Open Subtitles | وبما أنّي كنتُ سأفعل ذلك بأيّ حال فكّرتُ بأنّ أعفيك من كلّ الانفعالات |