"بإجازة زيارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • vacaciones en el país
        
    • las vacaciones
        
    • uso de licencia para visitar el país
        
    • por vacaciones en el
        
    • vacaciones en su país
        
    • licencia para visitar el país de
        
    Autorización de seguridad para el viaje de vacaciones en el país UN الموافقة الأمنية لأغراض السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    7. Autocertificación del viaje de vacaciones en el país de origen 34 UN 7 - التصديق الذاتي على السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    Autocertificación del viaje de vacaciones en el país de origen UN التصديق الذاتي على السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    Todo el tiempo de viaje relacionado con viajes en uso de licencia para visitar el país de origen y viajes para visitar a la familia se restaría de las vacaciones anuales. UN وسيخصم أي زمن يستغرقه السفر المرتبط بإجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة من مستحقات الإجازة السنوية.
    Se está examinando actualmente la delegación de otras funciones a la Misión, como la supervisión y autorización respecto de las vacaciones en el país de origen y los viajes para visitar a la familia, incluido el cálculo de la prestación en forma de suma global. UN ونعمل حاليا على الحصول على تفويض صلاحيات أخرى إلى البعثة، بما فيها الرصد والتفويض فيما يتعلق بإجازة زيارة الوطن والسفر المتعلق بالزيارات الأسرية، على أن يشمل ذلك احتساب المبالغ الإجمالية المستحقة.
    Envíos con motivo de vacaciones en el país de origen UN الشحن عند القيام بإجازة زيارة الوطن
    En particular, deberán suministrar datos sobre su nacionalidad, pasaporte y visado, estado civil y familiares a cargo, así como información relacionada con las vacaciones en el país de origen y con la designación de beneficiarios. UN وتشمل المعلومات المطلوبة، على وجه التحديد، المعلومات المتعلقة بالجنسية، وجواز السفر والتأشيرة، والحالة الزواجية، والمعلومات المتصلة بإجازة زيارة الوطن، وتعيين المستفيدين.
    En particular, deberán suministrar datos sobre su nacionalidad, pasaporte y visado, estado civil y familiares a cargo, así como información relacionada con las vacaciones en el país de origen y con la designación de beneficiarios. UN وتشمل المعلومات المطلوبة، على وجه التحديد، المعلومات المتعلقة بالجنسية، وجواز السفر والتأشيرة، والحالة الزواجية، والمعلومات المتصلة بإجازة زيارة الوطن، وتعيين المستفيدين.
    Los funcionarios nombrados en virtud de la serie 100 del Reglamento del Personal no tendrán derecho a las primeras vacaciones en el país de origen mientras no reúnan los requisitos exigidos respecto de los servicios durante el período de prueba. UN ولا يحق للموظفين المعيّنين بموجب المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين الاستفادة بإجازة زيارة الوطن الأولى إلا بعد أن يستوفوا شرط اجتياز فترة الخدمة الاختبارية.
    Velar por que se cumplimente, adjunte y presente toda la documentación justificante necesaria, junto con las solicitudes de pagos correspondientes a las vacaciones en el país de origen UN كفالة أن تكون جميع الوسائل الضرورية الداعمة كاملة ومرفقة ومحفوظة في الملفات جنبا إلى جنب مع المطالبات المتعلقة بإجازة زيارة الوطن.
    Otro aspecto que contribuía a esa clasificación era la falta de claridad sobre las políticas y procedimientos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en particular por lo que respecta a las vacaciones en el país de origen. UN علما بأن أحد الجوانب الأخرى التي أسهمت في هذا التقييم يتعلق بعدم الوضوح الذي يحيط بسياسات وإجراءات مكتب الموارد البشرية، وعلى وجه التحديد، السياسات والإجراءات المتعلقة بإجازة زيارة الوطن.
    III. Armonización de la opción de la suma fija - viaje de vacaciones en el país UN ثالثا - تحقيق الاتساق بشأن خيار المبلغ الإجمالي المقطوع - السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    2. Viaje de vacaciones en el país de origen - comparación de la suma fija con la prestación total 16 UN 2 - السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن - المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بالاستحقاقات
    Viaje de vacaciones en el país de origen - comparación de la suma fija con la prestación total UN السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن - المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بالاستحقاقات
    Al cierre del ejercicio estas prestaciones pueden incluir remuneración, días acumulados de vacaciones anuales, obligaciones por vacaciones en el país de origen, y otras prestaciones a corto plazo. UN ويجوز أن تشمل هذه الاستحقاقات، في نهاية العام، الأجر، والإجازة السنوية المستحقة، والالتزام المتصل بإجازة زيارة الوطن، وغير ذلك من الاستحقاقات القصيرة الأجل.
    Al cierre del ejercicio estas prestaciones pueden incluir remuneración, días acumulados de vacaciones anuales, obligaciones por vacaciones en el país de origen y otras prestaciones a corto plazo. UN ويمكن أن تشمل هذه الاستحقاقات، في نهاية العام، الأجر والإجازة السنوية المستحقة والالتزام المتصل بإجازة زيارة الوطن وغير ذلك من الاستحقاقات القصيرة الأجل.
    Viaje en uso de licencia para visitar el país de origen con opción de pago de una suma global UN السفر بإجازة زيارة الوطن
    El funcionario 2 también solicitó vacaciones en su país de origen poco tiempo antes de su separación del servicio. La UNOPS informó al funcionario de que no tenía derecho a vacaciones en su país de origen con arreglo a las disposiciones de la UNOPS pues iba a separarse del servicio poco tiempo después. UN كما سعى الموظف 2 إلى القيام بإجازة زيارة للوطن قُبيل انتهاء خدمته بوقت قصير وأبلغ المكتب الموظف 2 أن ليس من حقه القيام بإجازة زيارة الوطن بموجب قواعد المكتب لأنه كان مقرراً إنهاء خدمته قُبيل هذا الموعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more