"بإحالة التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • de transmitir el informe
        
    • el informe se remita
        
    • de remitir el informe
        
    • transmitiera el informe
        
    • que el informe se remitiera
        
    • transmitirá el informe
        
    Tengo el honor de transmitir el informe adjunto, que recibí hoy del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بإحالة التقرير المرفق، الذي تلقيته اليوم من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    Le agradecería que tuviera la amabilidad de transmitir el informe adjunto al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأرجو أن تتفضلوا بإحالة التقرير المرفق إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Tengo el honor de transmitir el informe sobre la integración de los derechos humanos de la mujer y la perspectiva de género en la República Dominicana*. UN أتشرف بإحالة التقرير المتعلق بإدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس في الجمهورية الدومينيكية*.
    Por consiguiente, la Mesa decidió recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 59 (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 59 (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    La Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y, en cumplimiento de la resolución 1455 (2003), tiene el honor de remitir el informe actualizado sobre las medidas adoptadas por Chile al que se refiere el párrafo 6 de la citada resolución (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف، تنفيذا للقرار 1455 (2003)، بإحالة التقرير المستكمل المتعلق بالتدابير التي اتخذتها شيلي والمشار إليها في الفقرة 6 من القرار المذكور (انظر المرفق).
    Le agradecería que transmitiera el informe adjunto al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتناً لو تفضلتم بإحالة التقرير المرفق إلى رئيس مجلس الأمن.
    Por consiguiente, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el informe se remitiera a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 57 del programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN وقـــرر المكتـــب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 57 (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    El Depositario transmitirá el informe a la RC. REUNIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO. UN يقوم الوديع بإحالة التقرير إلى الاجتماع المعني بالامتثال
    El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe solicitado, que ha sido preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y se presenta en respuesta a esas dos resoluciones. UN ويتشرف الأمين العام بإحالة التقرير المطلوب الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيـــا (الإسكوا)، وهو يقدمُ استجابة للقرارين.
    Los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia tienen el honor de transmitir el informe final preparado por el Grupo en cumplimiento de lo dispuesto en el apartado e) del párrafo 4 de la resolución 1854 (2008) del Consejo de Seguridad. UN يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا بإحالة التقرير النهائي للفريق، الذي أُعدّ عملاً بالفقرة 4 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1854 (2008).
    Los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia tienen el honor de transmitir el informe final del Grupo, preparado de conformidad con el párrafo 5 f) de la resolución 2025 (2011) del Consejo de Seguridad. UN يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا بإحالة التقرير النهائي للفريق، الذي أُعدّ عملاً بالفقرة 5 (و) من قرار مجلس الأمن 2025 (2011).
    De conformidad con la decisión 2013/235 del Consejo Económico y Social, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Banco Mundial y el Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el Siglo XXI sobre la marcha de la elaboración de un plan de acción para el desarrollo estadístico. UN وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، يتشرف الأمين العام بإحالة التقرير المرحلي للبنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين عن الجهود الرامية إلى وضع خطة عمل بشأن التنمية الإحصائية.
    De conformidad con lo dispuesto en el apartado i) del inciso e) del párrafo 5 de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen trienal de la evaluación a fondo del programa de desarrollo social, de fecha 3 de abril de 1997. UN عملا بالفقرة ٥ )ﻫ( ' ١ ' من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بإحالة التقرير المرفق الذي أعده مكتب المراقبة الداخلية عن الاستعراض الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لبرنامج التنمية الاجتماعية، المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Los Representantes Permanentes de Ucrania y Suiza ante las Naciones Unidas saludan atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tienen el honor de transmitir el informe final titulado " Los bosques en una economía ecológica en los países de Europa Oriental y Asia Septentrional y Central: Foro de Lviv " (véase el anexo). UN يهدي الممثلان الدائمان لكل من أوكرانيا وسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتهما إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويتشرفان بإحالة التقرير النهائي المرفق المعنون " الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة للبلدان في أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا: منتدى لفيف " (انظر المرفق).
    Por consiguiente, la Mesa decidió recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 54 (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 54 (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    La Misión Permanente de España ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y, en cumplimiento de la resolución 1455 (2003), tiene el honor de remitir el informe actualizado sobre las medidas adoptadas por España al que se refiere el párrafo 6 de la citada resolución (véase anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لإسبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف، تنفيذا للقرار 1455 (2003)، بإحالة التقرير المستكمل عن التدابير التي اتخذتها إسبانيا والتي تشير إليها الفقرة 6 من القرار المذكور (انظر المرفق).
    Le agradecería que transmitiera el informe a los miembros del Consejo de Seguridad a efectos de información y adopción de medidas, según proceda. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة التقرير إلى أعضاء مجلس الأمن، للعلم واتخاذ إجراءات، حسبما يقتضيه الأمر.
    a) La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su séptimo período de sesiones celebrado en abril de 1999, examinó el informe del Comité sobre su primer período de sesiones, y recomendó que el Consejo Económico y Social le transmitiera el informe en su octavo período de sesiones, así como al Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible en su primer período de sesiones; UN (أ) استعراض لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة المعقودة في نيسان/أبريل 1999 لتقرير اللجنة عن دورتها الأولى، وقد أوصت لجنة التنمية المستدامة بأن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإحالة التقرير إليها في دورتها الثامنة وإلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة في دورته الأولى؛
    Por consiguiente, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el informe se remitiera a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 57 del programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 57 (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    Por consiguiente, la Mesa decidió recomendar que el informe se remitiera a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 58 (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 58 (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more