"بإحكام" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuerte
        
    • herméticamente
        
    • fuertemente
        
    • fuerza
        
    • apretado
        
    • firmemente
        
    • estrictamente
        
    • hermético
        
    • presentar una marcada correlación con
        
    • firme
        
    • sellado
        
    • sellada
        
    • cuidadosamente
        
    • selladas
        
    • estrechamente
        
    Si le pegas a una, un pestillo de traba sellará permanentemente la caja fuerte. Open Subtitles متسببة في إغلاق الخزينة بإحكام تام ولن تتمكن من إختراقها مهما فعلت
    Lo sentía un poco afeminado para mí, como vestido, y tenía esta parte holgada en los pantalones que tenía que atar muy fuerte para evitar la vergüenza de que se cayera. TED كنت أشعر بالغرابة منها لانها يبدو و كأنها فستان إناث ولديها جزء فضفاض كان يجب ربطه بإحكام من هنا لتجنب الإحراج إن سقطت
    Los embalajes/envases interiores estarán herméticamente cerrados y tendrán cierres atornillados. UN تكون العبوات الداخلية مختومة بإحكام ومزودة بسدادات ملولبة.
    Según se afirma, allí los soldados le ataron fuertemente los brazos a la espalda y los ligaron a las piernas, después de lo cual le arrastraron sobre piedras puntiagudas y le golpearon con rifles. UN وادعي أن الجنود هناك قد قيدوا ذراعيه بإحكام وراء ظهره وكبلوهما بساقيه بينما دحرجوه على حجارة حادة وضربوه بالبنادق.
    Cierta luz de esperanza viene de una lámpara abrazada con fuerza por una mujer fantasmal que se asoma por la ventana. TED ينبعث بعض الارتياح المُحتمل من مصباح تحمله امرأة شاحبة بإحكام خارج نافذتها
    Afirmó también que se le habían inflamado las manos y las piernas porque le habían apretado excesivamente los grilletes. UN كما ادعى أن يديه وساقيه تورمت نتيجة شد اﻷغلال بإحكام مفرط.
    El aislamiento se arrastra cuando tu nuevo novio o novia comienza a alejarte de tus amigos y familiares, tu sistema de apoyo, y atándote más fuerte a ellos. TED تزحف العزلة عندما يبدأ صديقك أو صديقتك الجديدة بإبعادك عن أصدقائك وعائلتك، نظام الدعم الخاص بك، ويربطك بإحكام به.
    Lo creas o no. Tu sólo agárrala fuerte hasta que lleguemos Open Subtitles صدق أو لا تفعل أنت فقط قومى بالامساك بإحكام
    ¿Qué tengo que hacer? ¿Deslizar la mano o agarrar fuerte el palo? Open Subtitles حسنا أيهما نريد ، اقبض عليها بإحكام أو اتبعها؟
    Y todavía... sostenía su dinero tan fuerte en su mano como lo hacen los niños. Open Subtitles وحاملة في يدها أموالها المُمْسكة بإحكام كما يفعلونه الأطفال
    El derecho no puede verse como un frasco sellado herméticamente que impida el flujo natural de los desenvolvimientos evolutivos de las sociedades. UN ولا يمكن أن ينظر إلى القانون على أنه مغلق بإحكام وممتنع عن التطور الطبيعي للمجتمعات.
    Y se ve que estos patios no son espacios herméticamente sellados. TED وكما ترون فإن تلك الساحات ليست أماكن مُغلَقة بإحكام.
    Fueron fuertemente maniatadas y se les colocaron vendas en los ojos. UN وقد قُيدت أيديهما وغُميت عيونهما بإحكام.
    Se colocan en posición la arandela de plomo y el disco de ruptura de aluminio, y después se atornilla fuertemente el tapón. UN وتركب الحلقة الرصاصية وكذلك قرص الانفجار المصنوع من الألومنيوم في مكانهما، كما تثبَّت بإحكام سدادة التثبيت الملولبة.
    Cuando nos agarran con sus hermosas piernas, estrechándonos con fuerza, mirándonos, Open Subtitles عندما تلف ساقيها الجميلتين حولك بإحكام وتستمر بذلك, وتحدق إليك
    Escuchen, cuando la carne esté limpia... Quiero que lo empaquen bien apretado. Open Subtitles أصغوا، عندما تنظفوا الفراء أريدكم أن تربطوه بإحكام
    Nuestro firme apoyo a este proyecto de resolución está firmemente basado en ese concepto. UN إن تأييدنا القوي لمشروع القرار هذا يرتكز بإحكام إلى ذلك المفهوم.
    La nueva Constitución reglamenta estrictamente estos aspectos. UN وينظم الدستور الجديد هذه الجوانب أيضاً بإحكام.
    La ocupación y el cierre hermético del paso a la República Árabe Siria son los obstáculos más importantes para el desarrollo económico y la normalización del tejido social en el Golán sirio ocupado. UN ويشكل الاحتلال وإغلاق المعابر إلى الجمهورية العربية السورية بإحكام أهم الحواجز التي تحول دون التنمية الاقتصادية وتطبيع النسيج الاجتماعي في الجولان السوري المحتل.
    Las emisiones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos). UN وينبغي ربط الانبعاثات بإحكام بسائر البيانات الإرشادية المعروفة والمتاحة بسهولة (العوامل غير المباشرة).
    Cada saco deberá ser colocado en un saco de plástico sellado y éste colocado dentro de un embalaje/envase intermedio. UN ويكون كل كيس مغلقاً بإحكام في كيس من البلاستيك، وموضوعا في تعبئة وسيطة.
    La Biblia se había colocado en la bolsa sellada abierta por la primera página, en la que se veía una frase manuscrita en español. UN وكان الإنجيل ملفوفا بإحكام داخل الكيس حيث فتح غلافه الأمامي كاشفا عن سطور مكتوبة بخط اليد باللغة الإسبانية.
    Asimismo, la mezcla de infraestructura, actividades de extensión, capacitación y apoyo a la comercialización deben orientarse cuidadosamente en forma que satisfagan a las necesidades de la mujer en las actividades de subsistencia y orientadas al mercado. UN كما أن الدعم المتعدد اﻷوجه، المخصص للهيكل اﻷساسي واﻹرشاد الزراعي والتدريب والتسويق، يجب أن يقدم بإحكام من أجل تلبية احتياجات المرأة الريفية المتعلقة بأنشطة توفير العيش واﻷنشطة الموجهة نحو السوق.
    Las bolsas fueron selladas al vacío. UN وأقفلت تلك الحقائب بإحكام بتفريغها من الهواء.
    La futura convención es un mecanismo unificado que engloba toda una serie de eslabones estrechamente encadenados entre sí. UN وتعتبر الاتفاقية العتيدة آلية موحدة تشمل سلسلة من الحلقات المترابطة بإحكام فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more