"بإدارة الإنترنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • gobernanza de Internet
        
    • gobernanza de la Internet
        
    • gestión de Internet
        
    • gestión de la Internet
        
    • Internet Governance
        
    Se alentó a los parlamentarios a incorporar una dimensión parlamentaria en los debates sobre la gobernanza de Internet. UN وجرى تشجيع البرلمانيين على منح بُعد برلماني للمناقشات المتعلقة بإدارة الإنترنت.
    El propósito del Foro es promover el diálogo entre diversos interesados en cuestiones de política pública internacional relacionadas con la gobernanza de Internet. UN والغرض من المنتدى هو تعزيز الحوار بين طائفة عريضة من المعنيين بأمور قضايا السياسات العامة الدولية ذات الصلة بإدارة الإنترنت.
    27. Observa la reciente aparición de varios foros dedicados a la gobernanza de Internet en los niveles regional y nacional; UN 27 - يلاحظ نشوء العديد من المنتديات المعنية بإدارة الإنترنت على الصعيدين الإقليمي والوطني في الآونة الأخيرة؛
    2. Foro africano de debate en línea sobre la gobernanza de la Internet UN 2 - منتدى المناقشة الأفريقي على شبكة الإنترنت المعني بإدارة الإنترنت
    La organización también patrocina las escuelas de verano europeas e internacionales que imparten clases sobre la gobernanza de Internet. UN كما ترعى المنظمة مدارس صيفية أوروبية ودولية مختصة بإدارة الإنترنت.
    Se insistió en que la Cumbre ayudaba a mantener la naturaleza de interesados múltiples de los debates sobre la gobernanza de Internet. UN وتم التشديد على أن القمة تساعد على الحفاظ على طابع تعدد أصحاب المصلحة في المناقشات الخاصة بإدارة الإنترنت.
    El Foro será un proceso abierto e integrador y permitirá que todas las entidades y personas con experiencia y capacitación técnica demostradas en cuestiones relacionadas con la gobernanza de Internet participen en ese proceso. UN وسيكون المنتدى مفتوحا وشاملا للجميع، وسيسمح بمشاركة جميع الكيانات والأفراد من ذوي التجارب والخبرات المُثبتة في المسائل المتعلقة بإدارة الإنترنت.
    Por lo general los participantes convinieron en que era un buen comienzo para estimular con éxito importantes debates públicos sobre muchas cuestiones relacionadas con la gobernanza de Internet, en un debate abierto e interactivo entre todas las partes interesadas. UN واتفق المشاركون عموماً على أن البداية كانت حسنة حيث حفزت على إجراء مناقشات عامة مهمة بشأن قضايا متعددة لها صلة بإدارة الإنترنت وذلك في إطار نقاش مفتوح وتفاعلي أجراه أصحاب المصلحة.
    Asimismo, destacaron la importancia de la participación eficaz de una representación equitativa y efectiva de los países en desarrollo en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, incluidos el Foro para la gobernanza de Internet y el Aumento de la Cooperación. UN كما أبرزوا أهمية المشاركة الفعالة من جانب تمثيل متساوي وفاعل عن البلدان النامية في تطبيق نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، بما فيها المنتدى الخاص بإدارة الإنترنت وزيادة التعاون.
    Si las normas gubernamentales relativas a la gobernanza de Internet presentan divergencias respecto del derecho internacional y los tratados internacionales, una organización intergubernamental podría constituir el foro apropiado para que las partes afectadas celebren debates y lleguen a un acuerdo. UN :: وفي حالة السياسات العامة المتعلقة بإدارة الإنترنت التي تختلف عن القانون الدولي والمعاهدات الدولية، يمكن أن تمثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية منتدى للمناقشات والاتفاقات بين الأطراف المعنية.
    Si las normas gubernamentales relativas a la gobernanza de Internet presentan divergencias respecto del derecho internacional y los tratados internacionales, una organización intergubernamental podría ser el foro apropiado para que las partes afectadas celebren debates y lleguen a un acuerdo. UN في حالة السياسات العامة المتعلقة بإدارة الإنترنت التي تختلف عن القانون الدولي والمعاهدات الدولية، يمكن أن تمثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية منتدى للمناقشات والاتفاقات بين الأطراف المعنية.
    Numerosos representantes de todos los grupos interesados y procedentes de cerca de 100 países se reunieron en seminarios para debatir toda una serie de temas relacionados con la gobernanza de Internet. UN فقد التقى عدد كبير من الممثلين أتوا من 100 بلد تقريباً ومن كل المجموعات صاحبة المصلحة في حلقات عمل نُظمت لمناقشة طائفة واسعة من المواضيع المتصلة بإدارة الإنترنت.
    Un orador señaló que, aunque el Foro servía de plataforma para el diálogo, todavía no había empezado a hacer recomendaciones a las organizaciones que intervenían en la gobernanza de Internet, como esperaban algunos cuando se aprobó el Programa de Túnez. UN وعلق أحد المتكلمين بأنه في الوقت الذي يتيح فيه المنتدى منبراً للحوار، فإنه لم يبدأ بعد في تقديم توصيات إلى المنظمات المعنية بإدارة الإنترنت مثلما توقع البعض وقت إعداد برنامج عمل تونس.
    El Foro había tratado de introducir en los programas del Commonwealth relativos a las TIC un módulo relacionado con la gobernanza de Internet y sus políticas. UN وحاول منتدى الكمنولث أثناء تنظيمه لبرامج لمعالجة مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أن يدخل عنصراً إلى جدول الأعمال يتعلق بإدارة الإنترنت وسياستها.
    Aunque el Gobierno del orador acoge con agrado la inclusión de la gobernanza de Internet para el desarrollo como nuevo tema de un período de sesiones del Foro, destaca la necesidad de vincular el Foro a las iniciativas regionales de gobernanza de Internet. UN ورغم أن حكومته ترحّب بإدراج إدارة الإنترنت فيما يتعلق بالتنمية باعتبارها موضوعاً جديداً لعقد دورة أساسية للمنتدى، فإنها تؤكّد على الحاجة إلى ربط المنتدى بمبادرات إقليمية خاصة بإدارة الإنترنت.
    27. Toma nota de la reciente aparición de varios foros dedicados a la gobernanza de Internet en los niveles regional y nacional; UN 27 - يحيط علماً بنشوء العديد من المنتديات المعنية بإدارة الإنترنت على الصعيدين الإقليمي والوطني في الآونة الأخيرة؛
    27. Toma nota de la reciente aparición de varios foros dedicados a la gobernanza de Internet en los niveles regional y nacional; UN 27 - يحيط علما بنشوء العديد من المنتديات المعنية بإدارة الإنترنت على الصعيدين الإقليمي والوطني في الآونة الأخيرة؛
    Los resultados de cada una de esas reuniones se presentaron al Grupo de Trabajo sobre la gobernanza de la Internet. UN و قدمت نتائج كل هذه الاجتماعات على حدة إلى الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    Esas normas se promulgarán a través de los mecanismos pertinentes de gobernanza de la Internet, como el Grupo de Trabajo sobre la gobernanza de la Internet. UN وستصدُر هذه المعايير رسميا عن آليات إدارة الإنترنت ذات الصلة، بما فيها الفريق المعني بإدارة الإنترنت.
    Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros. UN ويتصل ذلك في المقام الأول بالمسائل التي لم تحلّ بعد والمتعلقة بإدارة الإنترنت وإنشاء آليات مالية.
    They also stressed the importance of effective participation of an equitable and effective representation of developing countries in the implementation of the outcome of the World Summit on Information Society, including the Internet Governance Forum and Increased Cooperation. UN كما أبرزوا أهمية المشاركة الفعالة من جانب تمثيل متساوي وفاعل عن البلدان النامية في تطبيق نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، بما فيها المنتدى الخاص بإدارة الإنترنت وزيادة التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more