"بإدخال تحسينات على" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejoras del
        
    • mejoras en
        
    • de mejoras de
        
    • mejoramiento de
        
    • mejoramiento del
        
    • mejoras de la
        
    • las mejoras de
        
    • mejorando
        
    Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Se había exhortado a los jefes de todas las oficinas del UNICEF a que participaran en el fortalecimiento del programa de excelencia de la gestión, introduciendo mejoras en su propia oficina. UN وحث رؤساء جميع مكاتب اليونيسيف على المشاركة في تعزيز التفوق اﻹداري بإدخال تحسينات على مكاتبهم.
    En su resolución 1526 (2004), el Consejo de Seguridad reforzó el mandato del Comité para incluir una función central en la evaluación de la información sometida al examen del Consejo en relación con la aplicación eficaz de las medidas, así como en la recomendación de mejoras de las medidas. UN وعزز مجلس الأمن ولاية اللجنة، في قراره 1526 (2004)، لتنص على دور محوري فيما يتعلق بتقييم المعلومات لأغراض استعراض المجلس لفعالية تنفيذ التدابير، فضلا عن التوصية بإدخال تحسينات على تلك التدابير.
    Entre ellos se incluyen acuerdos por los que un equipo de funcionarios del Departamento del Tesoro formularía recomendaciones sobre el mejoramiento de la gestión financiera y un equipo de funcionarios del Departamento de Justicia haría recomendaciones encaminadas a perfeccionar los procesos de enjuiciamientos. UN وهي تشمل اتفاقات تنص على أن يقوم فريق من مسؤولي وزارة الخزانة بوضع توصيات بشأن إدخال تحسينات على اﻹدارة المالية، وأن يقوم فريق من مسؤولي وزارة العدل بالتوصية بإدخال تحسينات على مهام الادعاء العام.
    En la evaluación también se formularon otras recomendaciones en materia de gestión y de mejoramiento del servicio al cliente. UN وقدمت أيضا خلال عملية المراجعة توصيات أخرى تتعلق بإدخال تحسينات على اﻹدارة والخدمات المقدمة للزبائن.
    Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    La CARICOM acoge con beneplácito la reciente decisión de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet. UN وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet*** UN الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت***
    25. Observa que el Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet ha concluido satisfactoriamente su labor; UN 25 - يلاحظ أن الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت أنجز مهمته بنجاح؛
    25. Observa que el Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet ha concluido satisfactoriamente su labor; UN 25 - يلاحظ أن الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت أنجز مهمته بنجاح؛
    b) Informe del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet (A/66/67-E/2011/79); UN (ب) الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت (A/66/67-E/2011/79)؛
    La OSSI recomendó que se introdujeran mejoras en la estrategia y gestión de las operaciones de policía civil y la contratación de oficiales de la policía civil. UN وأوصى المكتب بإدخال تحسينات على استراتيجية عمليات الشرطة المدنية وإدارتها، وتعيين ضباط الشرطة المدنية.
    En su resolución 1617 (2005), el Consejo de Seguridad reafirmó el mandato del Comité reforzado por la resolución 1526 (2004) para incluir una función central en la evaluación de la información sometida al examen del Consejo en relación con la aplicación eficaz de las medidas, así como en la recomendación de mejoras de las medidas. UN وقد أكد مجلس الأمن مجددا، بقراره 1617 (2005) ولاية اللجنة حسبما عززت بالقرار 1526 (2004) لتشمل دورا مركزيا فيما يتعلق بتقييم المعلومات لأغراض استعراض المجلس لفعالية تنفيذ التدابير وفي التوصية بإدخال تحسينات على تنفيذها.
    Progresos en la aplicación de las decisiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relacionadas con el mejoramiento de la presentación de informes nacionales y la continuación de la labor sobre los indicadores del desarrollo sostenible UN التقدم المحرز في تنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة المتصلة بإدخال تحسينات على عملية تقديم التقارير الوطنية والأعمال الأخرى المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة
    25. Toma nota de que el Grupo de Trabajo sobre el mejoramiento del Foro para la Gobernanza de Internet ha concluido satisfactoriamente la labor que se le había encomendado; UN 25 - يحيط علماً بأن الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت أنجز مهمته بنجاح؛
    Cabe observar que las propuestas para las mejoras de la infraestructura por razones de seguridad en Ginebra se determinaron en estrecha consulta con las autoridades del país anfitrión. UN 85 - وينبغــي الإشـــارة إلــى أن تحديــد الاقتراحـــات المتعلقة بإدخال تحسينات على الهياكل الأساسيـــة المتصلة بالأمـــن فـــي جنيف قد تم بالتشاور الوثيق مع سلطات البلد المضيــف.
    No obstante, deben realizarse análisis alternativos para determinar si es posible atender esas mismas necesidades de acceso a menor costo aplicando medidas de gestión de la demanda del tráfico o mejorando los sistemas de transporte público. UN وما زال يتعين إجراء تحليل البدائل لتقرير ما إذا لم يكن في الإمكان تحقيق نفس احتياجات الوصول بكلفة أدنى عن طريق تدابير لإدارة الطلب على السير أو بإدخال تحسينات على نظم النقل العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more