Hemos tomado nota de sus puntos de vista, en particular de la sugerencia de incluir el tema en el programa del sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | إننا نحيط علما بنهوجها، لا سيما الاقتراح بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين. |
2. En su tercera sesión plenaria, el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
En su tercera sesión plenaria, el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
El orador insta a la Mesa a que recomiende la inclusión del tema en el programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وهو يحث اللجنة على التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema se incluya en el programa provisional del quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que dicho tema se incluyera en el programa. | UN | وقـد قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال. |
La Mesa de la Asamblea General decide recomendar a la Asamblea General que se incluya el tema en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones y que se examine directamente en sesión plenaria. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين وبالنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
La petición que efectuó un grupo de países para que se incluyera el tema en nuestro programa no es, como describen algunos países, una injerencia en los asuntos internos de la República Popular China. | UN | فالطلب الذي قدمته مجموعة من البلدان بإدراج البند في جدول أعمالنا لا يمثل تدخلاً في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية، كما تصفه بعض البلدان. |
Desde hace mucho tiempo Suecia ha sostenido que la cuestión de los desechos espaciales debe ser tratada en la Comisión, y nos sentimos muy satisfechos con la decisión tomada el año pasado de incluir el tema en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | إن السويد تؤيد منذ فترة طويلة قيام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بتناول مسألة الحطام الفضائي، وكنا مرتاحين جدا للقرار الذي اتخذ العام الماضي بإدراج البند في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
En su segunda sesión plenaria, el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، بناء على توصية المكتب، أن تقوم بإدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa de su período de sesiones y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها، وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها، وإحالته إلى اللجنة الأولى. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
En la segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها، وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
Así pues, la Mesa debe decidir abstenerse de recomendar la inclusión del tema en el programa. | UN | ولذلك، فإنه ينبغي للجنة أن تقرر عدم التوصية بإدراج البند في جدول الأعمال. |
Por tanto, la delegación de China no considera aconsejable recomendar la inclusión del tema en la etapa actual de los debates debido a su complejidad y a la necesidad de realizar consultas adicionales. | UN | ولا يجد وفده لذلك أنه من المستصوب التوصية بإدراج البند في المرحلة الحالية للنظر في البنود بسبب تعقيده والحاجة الى إجراء المزيد من المشاورات. |
No obstante, la Mesa consiguió adoptar la decisión, sin someterla a votación, de no recomendar la inclusión del tema en el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | بيد أن المكتب تمكن من اتخاذ قرار بدون تصويت وأوصى بعدم التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema se incluya en el programa del actual período de sesiones y que se examine directamente en sesión plenaria. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال هذه الدورة، وبالنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema se incluya en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones y que se examine directamente en sesión plenaria. | UN | وقـــرر المكتـــــب أن يوصــــي الجمعيـة العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين، والنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se incluyera en el programa. | UN | وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال. |
A este respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que ese tema se incluyera en el programa provisional del quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se incluya el tema en el programa provisional del quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ٣٨ - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين. |
2. En su sexta sesión, celebrada el 7 de noviembre de 1994, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que se incluyera el tema en el programa. | UN | ٢ - وفي جلسته السادسة، المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones y se examine directamente en sesión plenaria. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وبالنظر به مباشرة في جلسة عامة. |