En la Reunión también se pidió que se fortalecieran los sistemas de responsabilidad para la integración de la mujer en el desarrollo. | UN | ودعا الاجتماع أيضا إلى تقوية نظم المساءلة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية. |
Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de la América | UN | هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Además, han firmado un anexo a la Declaración sobre la integración de la mujer en el desarrollo relativa a la eliminación de la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | كما وقعوا ملحقاً لﻹعلان الخاص بإدماج المرأة في عملية التنمية يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفل. |
Material de promoción sobre cuestiones sociales y sobre la sexta Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe. | UN | مواد ترويجية عن القضايا الاجتماعية، وعن المؤتمر اﻹقليمي السادس المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Según se indica en el proyecto de plan nacional de Bangladesh, se está reforzando la coordinación interministerial nombrando a funcionarias de enlace en cuestiones relativas a la mujer en el desarrollo en órganos, departamentos y direcciones de distintos sectores de la administración pública; por ejemplo, el Ministerio de Agricultura y las divisiones de las administraciones locales. | UN | وكما يبين مشروع الخطة الوطنية لبنغلاديش، يجري تعزيز التنسيق فيما بين الوزارات عن طريق تعيين مراكز تنسيق معنية بإدماج المرأة في عملية التنمية في مختلف الوكالات واﻹدارات والمديريات الحكومية القطاعية، من قبيل وزارة الزراعة وشُعب الحكومة المحلية. |
Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de la América Latina y el Caribe | UN | هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
- La Comisión Económica para África (CEPA) y su subcomité, el Comité Coordinador Regional Africano para la integración de la mujer en el desarrollo. | UN | ● لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷفريقيا ولجنتها الفرعية، لجنة التنسيق اﻹقليمية ﻷفريقيا المعنية بإدماج المرأة في عملية التنمية. |
Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de la América Latina y el Caribe | UN | هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de la América Latina y el Caribe | UN | هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
b) Servicios sustantivos: Prestación de servicios al Comité de Coordinación de África para la integración de la mujer en el desarrollo (anuales); | UN | )ب( الخدمات الفنية - تقديم الخدمات الى لجنة التنسيق الاقليمية ﻷفريقيا المعنية بإدماج المرأة في عملية التنمية )سنويا(؛ |
82. Chile, desde la presidencia de la Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de América Latina, ha apoyado diversas iniciativas contenidas en el Consenso de Santiago. | UN | ٨٢ - وذكر أن شيلي رأست المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية بأمريكا اللاتينية وأنها أيدت المبادرات الواردة في توافق سانتياغو. |
18.14 Se propone transferir un puesto de P-4 a administración y servicios comunes, a cambio de un puesto de P-3 de esos servicios; y un puesto de P-2 al subprograma 9, Desarrollo social, para las actividades relacionadas con la integración de la mujer en el desarrollo. | UN | ١٨ - ١٤ يقترح نقل وظيفة بالرتبة ف - ٤ الى الادارة والخدمات المشتركة في مقابل وظيفة بالرتبة ف - ٣ من هذه الخدمات؛ وظيفة بالرتبة ف - ٢ الى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل اﻷنشطة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية. |
18.14 Se propone transferir un puesto de P-4 a administración y servicios comunes, a cambio de un puesto de P-3 de esos servicios; y un puesto de P-2 al subprograma 9, Desarrollo social, para las actividades relacionadas con la integración de la mujer en el desarrollo. | UN | ١٨ - ١٤ يقترح نقل وظيفة بالرتبة ف - ٤ الى الادارة والخدمات المشتركة في مقابل وظيفة بالرتبة ف - ٣ من هذه الخدمات؛ وظيفة بالرتبة ف - ٢ الى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل اﻷنشطة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية. |
La secretaría desempeñó un papel similar en lo que hace a la 25ª reunión de Presidentes de la Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe, celebrada en Santiago (Chile) los días 3 y 4 de julio de 1995. | UN | وقامت اﻷمانة العامة بدور مماثل في الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، الذي عقد في سانتياغو بشيلي يومي ٣ و ٤ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
e) Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe. | UN | )ﻫ( المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
19.9 La Mesa Directiva presta una orientación general a la labor de la secretaría sobre las cuestiones relacionadas con la integración de la mujer en el desarrollo de la región, de conformidad con el párrafo 88.2 del Plan Regional de Acción sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de la América Latina y el Caribe, 1995-2001. | UN | ٩١-٩ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٩٩٥-٢٠٠١. |
19.9 La Mesa Directiva presta una orientación general a la labor de la secretaría sobre las cuestiones relacionadas con la integración de la mujer en el desarrollo de la región, de conformidad con el párrafo 88.2 del Plan Regional de Acción sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de la América Latina y el Caribe, 1995-2001. | UN | ١٩-٩ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٩٩٥-٢٠٠١. |
La Mesa Directiva da orientación general a la labor de la Secretaría sobre las cuestiones relacionadas con la integración de la mujer en el desarrollo de la región, de conformidad con el párrafo 88.2 del Plan Regional de Acción sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de la América Latina y el Caribe, 1995–2001. | UN | ٩١-٨١ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ٥٩٩١-١٠٠٢. |
La Mesa Directiva da orientación general a la labor de la Secretaría sobre las cuestiones relacionadas con la integración de la mujer en el desarrollo de la región, de conformidad con el párrafo 88.2 del Plan Regional de Acción sobre la integración de la mujer en el desarrollo Económico y Social de la América Latina y el Caribe, 1995–2001. | UN | ٩١-٨١ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٩٩٥-٢٠٠١. |
La aplicación de la Declaración sobre la integración de la mujer en el desarrollo y del Plan de Acción que aprobaron los Jefes de Estado de la Comunidad en 1997 y 1998 respectivamente ha permitido hacer avanzar considerablemente la participación de las mujeres en el proceso de adopción de decisiones, principalmente en el Parlamento y en los gobiernos. | UN | ٧١ - إن تنفيذ اﻹعلان الخاص بإدماج المرأة في عملية التنمية وخطة العمل، اللذين اعتمدهما رؤساء دول الجماعة في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ على التوالي، قد ساعد على تحقيق زيادة محسوسة في مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات، ولا سيما في البرلمان وفي الحكومات. |