También en 2008 está prevista una exposición mundial sobre el agua que se celebrará en Zaragoza (España). | UN | وفي عام 2008 أيضا، سيقام معرض عالمي بشأن موضوع المياه في سرافوسة بإسبانيا. |
:: Participación en calidad de ponente invitada en la Cumbre Internacional sobre Democracia, Terrorismo y Seguridad, convocada por el Club de Madrid (España), en 2005. | UN | :: دعيت لإلقاء كلمة في مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والأمن المعقود بنادي مدريد بإسبانيا في عام 2005 |
Por consiguiente, el octavo período de sesiones del CCT tendrá lugar en Madrid (España) durante el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ولذلك فإن الدورة الثامنة للجنة ستعقد في مدريد بإسبانيا خلال انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Cabe elogiar a España por la función que desempeña en la promoción de una respuesta al terrorismo que se ajusta a las normas de derechos humanos. | UN | ويتعين الإشادة بإسبانيا لدورها في تبني رد على الإرهاب يحافظ على معايير حقوق الإنسان. |
El segmento terrestre debería ubicarse en las estaciones de la Red Educativa Mundial para Operaciones por Satélite, y su nodo inicial, en la Universidad de Vigo (España). | UN | وينبغي أن يستند القطاع الأرضي إلى المحطات التابعة لشبكة التعليم العالمية الخاصة بعمليات السواتل، على أن تكون العقدة الأولى في جامعة فيغو بإسبانيا. |
El período de sesiones se reanudará y finalizará en Barcelona (España), conjuntamente con la continuación del séptimo período de sesiones del GTE-CLP. | UN | وستُستأنف الدورة وتُختتم في برشلونة بإسبانيا بالتزامن مع الدورة السابعة المستأنفة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل. |
La iniciativa incluirá una cumbre de las 100 ciudades que se celebrará en 2011 en Alicante (España). | UN | وستشمل المبادرة قمة الـ 100 مدينة التي ستُعقد، في أليكانتي بإسبانيا في عام 2011. |
El Gobierno del Reino Unido seguía manteniendo relaciones muy cordiales con España y seguiría colaborando constructivamente en todas las cuestiones relacionadas con Gibraltar. | UN | وأضاف أن حكومته ما زالت تربطها بإسبانيا علاقات ودية للغاية، وأنها ستواصل عملها البنّاء بشأن جميع القضايا المتصلة بجبل طارق. |
El proyecto es un esfuerzo conjunto de la Universidad de Cantabria (España) y el Gobierno de España. | UN | اشترك في إعداد المشروع كل من جامعة كانتابريا بإسبانيا والحكومة الإسبانية. |
:: El Foro Civil Euromed, que se celebró del 14 al 16 de mayo de 2010 en Alicante (España). | UN | :: المنتدى المدني الأورومتوسطي، المعقود في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2010 في أليكانتي بإسبانيا. |
En 2012, la UNCTAD contribuyó al Curso de posgrado internacional sobre Medio Ambiente y Recursos Marinos organizado por un consorcio de universidades europeas en la Universidad del País Vasco en San Sebastián (España). | UN | وفي عام 2012، أسهم الأونكتاد في دورة الدراسات العليا الدولية بشأن بحوث البيئة البحرية والموارد البحرية نظمها اتحاد للجامعات الأوروبية في جامعة إقليم الباسك في سان سيباستيان بإسبانيا. |
También se han establecido zonas de concentración operacionales regionales en Accra, Dakar y Las Palmas (España). | UN | وقد أنشئت مواقع للدعم الإقليمي في أكرا وداكار، ولاس بالماس، بإسبانيا. |
Alberto trabajó con el bucardo en España. | TED | كان ألبرتو يعمل على تيس البُوكَارْدُو بإسبانيا. |
La décima fue inventada en España en 1591 por un señor que se llamaba Vicente Espinel, músico y poeta de Málaga. | TED | وقد اخترعت الديسيما بإسبانيا سنة 1591، من قبل رجل يدعى فيسنتي اسبينل، موسيقي وشاعر من مالاغا. |
- Aún estamos lidiando con España. | Open Subtitles | لازلنا نحلّ ما يتعلّق بإسبانيا |
1981-1983 Subdirector gerente de " Minas de Bafitina " , en España | UN | ١٩٨١-١٩٨٣ نائب مدير اﻹدارة، مؤسسة " Minas de Bafitina " بإسبانيا |
Se organizaron en Murcia (España) reuniones ministeriales y de funcionarios de enlace del grupo de países que figura en el anexo IV. En esas reuniones, los participantes examinaron la posibilidad de desarrollar el programa de acción regional. | UN | نُظمت الاجتماعات الوزارية واجتماعات مراكز الاتصال لمجموعة الأطراف المدرجة في المرفق الرابع في مورسيا، بإسبانيا. وخلال الاجتماعات، نظر المشتركون في مواصلة تطوير برنامج العمل الإقليمي. |
La campaña de España no sólo se dirige a la economía de Gibraltar sino que abarca todas las esferas de actividad: por ejemplo, hace muy poco se prohibió a la asociación nacional de bádminton que participara en una competición internacional en Sevilla (España). | UN | إن حملة إسبانيا لا تستهدف اقتصاد جبل طارق فقط، بل تشمل جميع مجالات الحياة فيه: ومثال ذلك أن رابطة بادمنتون الوطنية مُنعت في فترة قريبة للغاية من الاشتراك في مسابقة دولية أقيمت في إشبيلية بإسبانيا. |
Ha participado como examinador externo en jurados de tesis doctorales en la Universidad Dalhousie en Halifax, en el Instituto Universitario Europeo de Florencia y en la Universidad de Valencia (España). | UN | وعمل ممتحنا خارجيا لدرجات الدكتوراة في: جامعة دالهوسي، بهاليفاكس، ومعهد الجامعة الأوروبية، بفلورانسا؛ وجامعات فالنسيا بإسبانيا. عضو في: |
j) Alejandro Javier Rodríguez Carrión, Profesor de Derecho Internacional, Universidad de Málaga, España (A/C.4/58/4/Add.6); | UN | (ي) أليهاندرو خافيير رودريغوز كاريون، أستاذ القانون الدولي، جامعة ملقا بإسبانيا (A/C.4/58/4/Add.6)؛ |