"بإستمرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • constantemente
        
    • siempre
        
    • continuamente
        
    • sigue
        
    • sin
        
    • constante
        
    • sigues
        
    • el tiempo
        
    • regularmente
        
    • incesantemente
        
    • a menudo
        
    • varias veces
        
    Era como si constantemente tratara de compensar sus imperfecciones físicas haciendo todo perfecto. Open Subtitles أعني كان بإستمرار يعوض عن الشوائب الجسدية بفعل كل شيء مثالي
    Y notifiquen a los bancos. Mueve dinero constantemente abriendo y cerrando cuentas bancarias. Open Subtitles وأخبروا مسؤولي المصارف، هو ينقل الأموال بإستمرار يفتح حسابات مصرفية ويقفلها
    Spassky dijo necesitar unos días para aclimatarse, sin ser constantemente asediado por la prensa. Open Subtitles وقال سباسكي أراد الوقت لأعتاد على المكان، دون بمناسبة يزعجه الصحفيين بإستمرار
    Tu madre solo te quería cuando sobresalías, así que siempre estás buscando la validación femenina de tu poder. Open Subtitles ,أمك أحبتك فقط عندما كنت متفوقاً لذا فأنت تبحث بإستمرار عن التأكيد الأنثوي لقدرتك العقلية
    Creada hace más de 50 millones de años, la columna es sostenida por calor continuamente elevándose del núcleo caliente de la Tierra. Open Subtitles تكونت قبل ما يزيد عن 50 مليون سنةٍ مضت تمدّد الريش بفعل الحرارة المرتفعة بإستمرار من لُب الأرض الساخن.
    A veces no dice nada, pero sigue llamando. Open Subtitles أحيانا لا يتكلم ولكنه يضل يتصل بإستمرار.
    No lo dirías si... estuvieras obligado constantemente a estar en la silla de montar. Open Subtitles لن تجرُئ على هذا القول اذا مُجبر على ركوب سرج الخيل بإستمرار
    Cambia constantemente en intervalos de tiempo que varían de segundos a miles de millones de años. TED بإستمرار يتغير وبجدول زمني في الثانية إلى بلايين السنين
    Es como ser un cantante, sólo que en vez de salir de la garganta uno lo controla en el aire y no tiene en realidad un punto de referencia; uno siempre confía en el oído y hace ajustes constantemente. TED إنه شبيه بأن تصبح مطرباً ، بإستثناء، بدلاً عن أن تخرج الأصوات من حلقك، فأنت تتحكم بها فقط عبر الهواء وليس لديك حقاً نقطة مرجعية. فأنت تعتمد دائماً على أذنيك وتقوم بالضبط بإستمرار.
    Dado que esta capa externa se cambia y renueva constantemente, es muy fácil repararla. TED لأن طبقتها الخارجية تتجدد بإستمرار فإن عملية إصلاحها تصبح سهلة
    Está constantemente allí. Y sólo como ejemplo, esto es algo que encontré hace poco. TED غموض اخلاقي. انه موجود بإستمرار .وكمثال فقط انه جائني مؤخراً.
    Estas son las cosas en las que pienso constantemente día a día. TED وهذه الاشياء التي افكر فيها بإستمرار من يوم لاخر
    La idea del sitio web es denunciar el terrorismo y reconocer que es ridículo tener que denunciarlo constantemente. TED هدف الموقع الإلكتروني هو شجب الإرهاب والإعتراف بأن ذلك أمرٌ مثير للسخرية أنه علينا بإستمرار شجب الإرهاب.
    Se nos dice constantemente que controlemos y actualicemos los datos de privacidad. TED وقيل لنا أيضا أنه يجب مراقبة خصوصيتك باستمرار وتحديث إعداداتها بإستمرار.
    Y leía constantemente el New York Times y me quedaba atónita con las estadísticas y las cifras. TED وأقرأ النيويورك تايمز بإستمرار وذهلت بالإحصائيات، الأرقام
    Genial, lo añadiré a la lista siempre creciente de armas homicidas que no podemos identificar. Open Subtitles رائع، سأضيف ذلك للقائمة التي تكبر بإستمرار لأسلحة جريمة لا نستطيع تحديد نوعها.
    Soy un detective secreto que lucha continuamente, día y noche, por la paz. Open Subtitles محقق متخفي و الذي يحارب بإستمرار, ليلاً و نهاراً, من أجل السلام.
    Nada. sigue llamando, y sigo colgándole. Open Subtitles لا شيء، إنه يواظب على المهاتفة، وأرفضه أنا بإستمرار
    No quiero que me corrija sin cesar. Open Subtitles أنا لا أريدكِ أن تصلحي لي أخطائي بإستمرار.
    No mencionó la velocidad. Sus ojos están en constante movimiento, moviéndose de un lado a otro, mirando a otros ojos, narices, codos, mirando a las cosas interesantes en el mundo. TED لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم
    Porque estuve contigo durante tanto tiempo, me perdí por un rato... pero viendo que sigues cambiando, he despertado de repente. Open Subtitles لأنني بقيت معكٍ لوقت طويل .. لقد نسيت الأمر قليلآ لكن عندما أراك تتغيرين بإستمرار أنا فجأة استيقظت
    Si quieres ayudar en esta campaña, no puedes estar desapareciendo todo el tiempo. Open Subtitles تريد مساعدتي في هذه الحملة, لا يمكنك الإختفاء بإستمرار طول الوقت.
    Según el informe inicial del Sr. Quinn... interfieren regularmente en los asuntos de una raza conocida como los Goa'uld. Open Subtitles و طبقاً لتقرير كوين الأصلي أنتم تتدخلون بإستمرار في شؤون جنس يُعرف بالجواؤلد
    Y ya adiviné quién es usted. Oh, sí, Jordan habla de usted incesantemente. Open Subtitles .انا عرفتكَ مَن انتَ لأنها جوردن تَتكلم عَنك بإستمرار
    Se enteraron de que a menudo hablas mal de ellos... con sus alumnos comunes. Open Subtitles من الواضح أنهم سمعوا بأنكِ تحطين من قدرهم بإستمرار أمام طلابكم المشتركين
    El entrenador asistente me llamó varias veces, pensaba ir mañana en auto. Open Subtitles مساعد المدرّب يتصل بإستمرار. لذا قررت بأن أذهب إليهم غداً واتحقق من الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more