"بإعادة توجيه أنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reorientación de las actividades
        
    Con ese propósito, establecí el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública, integrado por expertos del sistema de las Naciones Unidas y de fuentes externas en la esfera de las comunicaciones. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك الهدف، دعوت إلى اجتماع فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام المؤلفة من خبراء في الاتصال من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    4. Toma nota asimismo del informe del Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas; UN ٤ - تحيط علما أيضا بتقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    Con ese propósito, el Secretario General estableció el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas, integrado por expertos del sistema de las Naciones Unidas y de fuentes externas en la esfera de las comunicaciones. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك الهدف دعا اﻷمين العام إلى اجتماع غرفة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام المؤلفة من خبراء اتصالات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Como en el caso del Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas, dará a conocer a los Estados Miembros los resultados de la labor del Equipo de Tareas, así como sus propias propuestas sobre las medidas que se propone adoptar en respuesta a las recomendaciones del Equipo de Tareas. UN وعلى غرار فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹعلام، سيزود الدول اﻷعضاء بنتائج أعمال فرقة العمل، وبمقترحاته هو بشأن اﻹجراءات التي يعتزم اتخاذها استجابة لتوصيات فرقة العمل.
    4. Toma nota asimismo del informe del Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas; UN ٤ - تحيط علما أيضا بتقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    El Grupo de Trabajo sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas señaló en su informe que la multiplicidad de mandatos conferidos al Departamento de Información Pública constituye un grave impedimento para conseguir una estrategia eficaz de comunicaciones. UN وقد أوضحت فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام، في تقريرها، أن الولايات المتعددة الموكولة أصلا ﻹدارة شؤون اﻹعلام تُشكل عائقا خطيرا أمام تنفيذ استراتيجية إعلامية فعالة.
    4. Toma nota también del informe del Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas; UN ٤ - تحيط علما أيضا بتقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    Con ese propósito, el Secretario General estableció el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas, integrado por expertos del sistema de las Naciones Unidas y de fuentes externas en la esfera de las comunicaciones. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك الهدف دعا اﻷمين العام إلى اجتماع فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام المؤلفة من خبراء اتصالات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    El Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas ha señalado los importantes problemas con que han tropezado algunos centros integrados de información. UN ٢٨ - وقد أشارت فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام إلى المشاكل الكبيرة التي تواجهها بعض مراكز اﻹعلام التي جرى إدماجها.
    Varias delegaciones señalaron que a fin de lograr la transparencia en el proceso de reforma era necesario asegurar una estrecha cooperación entre el Comité de Información y el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas. UN وأن وفودا عديدة قد أوضحت أنه ينبغي أن يكون هناك تعاون وثيق بين لجنة اﻹعلام وفرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام، وذلك حرصا على الشفافية في عملية اﻹصلاح.
    El Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas ha subrayado la necesidad de asignar a las funciones de la comunicación un lugar central en la gestión estratégica de la Organización. UN وقال إن فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام قد لاحظت ضرورة وضع مهام الاتصالات في صلب اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة.
    En abril de 1997, designó el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas. UN وفي نيسان/ابريل ١٩٩٧ عين فرقة عمل معنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام.
    El informe sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones es, de cierta forma, el marco conceptual de todos los demás, por lo que su examen deberá constituir una prioridad para el Comité. UN ويمثل التقرير المتعلق بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجالي الإعلام والاتصالات، نوعا ما الإطار المفاهيمي لجميع التقارير الأخرى وينبغي بالتالي أن ينظر فيه على سبيل الأولوية.
    Como parte de sus iniciativas dadas a conocer en el pasado mes de marzo, el Secretario General designó a un grupo de trabajo sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas. UN ٦١ - عين اﻷمين العام، كجزء من مبادراته في شهر آذار/ مارس، فرقة عمل معنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام.
    Todas las delegaciones tomaron nota de que el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas presentaría recomendaciones en julio de 1997. UN ٨٢ - وأحاط جميع الوفود علما بأن فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام ستقدم توصياتها في تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Todas las delegaciones tomaron nota de que el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas presentaría recomendaciones en julio de 1997. UN ٨٢ - وأحاط جميع الوفود علما بأن فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام ستقدم توصياتها في تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Inmediatamente inició un estudio minucioso de las principales recomendaciones del Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas, y de toda la información resultante de las consultas generales celebradas posteriormente entre la administración y el personal del Departamento. UN وقد شرع على الفور في إجراء دراسة دقيقة للتوصيات اﻷساسية التي انتهت إليها فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام، وكذلك لجميع المعلومات المتاحة الناتجة عما تلا ذلك من مشاورات شاملة داخل اﻹدارة بين الموظفين والمسؤولين اﻹداريين.
    Según lo indicado en Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública, la Biblioteca Dag Hammarskjöld se está convirtiendo en una biblioteca sin muros gracias a las innovaciones técnicas disponibles. UN ٢٢ - وفقا للرأي المبين في تقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام، فإن توجه مكتبة داغ همرشولد هو نحو مكتبة بلا جدران قوامها الابتكار التقني.
    4. Su delegación acoge con agrado las propuestas presentadas por el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas. UN ٤ - ومضت تقول إن وفدها يرحب بأهداف المقترحات المقدمة من فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام.
    La delegación de Viet Nam expresa su reconocimiento al Comité por la labor que ha venido realizando en los últimos años y desea instar a que se tengan en cuenta las opiniones y las necesidades especiales de los Estados Miembros, antes de que se examinen en detalle los principios propuestos en el informe del Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن امتنان وفده لما قامت به اللجنة من أعمال في السنوات اﻷخيرة وأضاف أنه يود أن يحث اللجنة على مراعاة وجهات نظر الدول اﻷعضاء واحتياجاتها الخاصة قبل أن تنظر بالتفصيل في المبادئ المقترحة في تقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more