"بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la zona libre de armas nucleares
        
    • una zona libre de armas nucleares
        
    Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    A nivel regional, Malasia es parte en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN على المستوى الإقليمي، فإن ماليزيا طرف في المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Junto con nuestros amigos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), Tailandia ha desempeñado un papel activo en la elaboración del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental, conocido también como Tratado de Bangkok. UN وأدت تايلند جنبا إلى جنب مع أصدقائنا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا دورا نشطا في صياغة المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا؛ المعروفة أيضا باسم معاهدة بانكوك.
    Los Ministros acogieron con beneplácito el esfuerzo de la ASEAN de preservar el sudeste asiático como una zona libre de armas nucleares y libre de todas las demás armas de destrucción masiva, tal como lo consagra la Carta de la ASEAN y el Tratado de la zona libre de armas nucleares en el Sudeste Asiático (SEANWFZ). UN كما رحب الوزراء بجهود الآسيان من أجل الاحتفاظ بمنطقة جنوب شرق آسيا خالية من الأسلحة الذرية وخالية من جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل وفقا لميثاق الآسيان والمعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    La aprobación del proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, que tuvo lugar en Addis Abeba, fue otro acontecimiento importante en ese sentido. UN واعتماد مشروع معاهدة أديس أبابا بإقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا كان تطورا كبيرا آخر تحقيقا لهذه الغاية.
    Malasia acoge con satisfacción las consultas en curso entre la ASEAN y los Estados poseedores de armas nucleares relativas al protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y espera que estas consultas concluyan pronto y que, acto seguido, los Estados poseedores de armas nucleares procedan a firmar dicho protocolo. UN وترحب بالمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، وتتطلع إلى اختتام تلك المشاورات في الوقت المناسب وتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول لاحقا.
    A escala regional, como miembro del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental, Viet Nam está trabajando denodadamente con otros Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental para asegurar que la región del Asia sudoriental esté libre de armas nucleares. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن فييت نام، بصفتها عضوا في المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، تعمل بجد مع الدول الأخرى الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا على ضمان إخلاء منطقة جنوب شرق آسيا من الأسلحة النووية.
    En este contexto, el Grupo espera que los cinco Estados poseedores de armas nucleares firmen el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental en julio de 2012. UN وفي هذا السياق، تتطلع المجموعة إلى توقيع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على بروتوكول المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا في تموز/يوليه 2012.
    Otros países manifiestan cada vez más su interés en adherirse a los instrumentos jurídicos fundamentales de la Asociación destinados a fomentar la estabilidad y la seguridad en la región, como el Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental y el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN وأظهرت بلدان أخرى اهتماما متزايدا بالانضمام إلى الوثائق القانونية الرئيسية للرابطة، الرامية إلى تعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة، مثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا والمعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Es asimismo alarmante la dudosa fiabilidad del Tratado como medio para prevenir la proliferación nuclear, como demuestran la conducta de la República Popular Democrática de Corea, el programa nuclear iraní y la cuestión no resuelta de la zona libre de armas nucleares que se prevé establecer en el Oriente Medio. UN وأضاف قائلا إن ما يثير الجزع أيضا هو المصداقية المشكوك فيها للمعاهدة كأداة لمنع انتشار الأسلحة النووية، كما يتضح من تصرفات جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والبرنامج النووي الإيراني والمسألة العالقة المتصلة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية بالشرق الأوسط.
    La Comisión de la zona libre de armas nucleares en Asia Sudoriental, integrada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, fue establecida de conformidad con el artículo 8 del Tratado de Bangkok e inició sus actividades en julio de 1999. UN 83 - ووفقا للمادة 8 من معاهدة بانكوك، أنشئت لجنة جنوب شرق آسيا المعنية بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية. وتضم اللجنة وزراء خارجية الدول الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا، وقد افتتحت أعمالها في تموز/يوليه 1999.
    La Comisión de la zona libre de armas nucleares en Asia Sudoriental, integrada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, fue establecida de conformidad con el artículo 8 del Tratado de Bangkok e inició sus actividades en julio de 1999. UN 43 - ووفقا للمادة 8 من معاهدة بانكوك، أنشئت لجنة جنوب شرق آسيا المعنية بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية. وتضم اللجنة وزراء خارجية الدول الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا، وقد افتتحت أعمالها في تموز/يوليه 1999.
    En cuanto al proyecto de resolución A/C.1/64/L.23, titulado " Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) " , mi delegación votó a favor. UN بشأن مشروع القرار A/C.1/64/L.23، المعنون " المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) " ، فقد صوت وفد بلدي مؤيدا.
    El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora al proyecto de resolución XI, titulado " Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) " . UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نتناول فيما يلي مشروع القرار الحادي عشر، المعنون " المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا (معاهدة بانكوك) " .
    2) El Japón copatrocinó un proyecto de resolución sobre el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok), aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en diciembre de 2013 (resolución 68/49). UN (2) اشتركت اليابان في تقديم مشروع قرار بشأن المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة مؤخراً في كانون الأول/ديسمبر 2013 (القرار 68/49).
    La primera explicación de voto se refiere al proyecto de resolución A/C.1/64/L.23, titulado " Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) " y quisiéramos aclarar los motivos por los cuales el Reino Unido apoyó el proyecto de resolución, aclarando cada vez que aún nos siguen preocupando ciertos aspectos del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN يتعلق التعليل الأول للتصويت بمشروع القرار A/C.1/64/L.23، المعنون " المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) " ، وأرغب في إيضاح الأسباب التي دفعت المملكة المتحدة لتأييد مشروع القرار مع توضيح أن شواغلنا المتبقية بشأن المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا ما زالت قائمة.
    También esperamos que nuestros vecinos cercanos del norte finalicen las negociaciones tendientes a crear una zona libre de armas nucleares en el Asia Sudoriental, con el apoyo de los Estados que poseen tales armas. UN ونتطلع الى انتهاء جيراننا في المنطقة المجاورة لنا من ناحية الشمال من المفاوضات المتعلقة بإقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا، بدعم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    También se examinaron cuestiones relativas a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وبُحثت كذلك المسائل المتصلة بإقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more